Translation of "Née" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Née" in a sentence and their japanese translations:

Où êtes-vous née ?

あなたはどこで生まれましたか?

Elle est une artiste-née.

彼女は才能豊かな画家さ。

Elle est née l'année dernière.

彼女は昨年生まれた。

Elle est née en Suisse.

彼女はスイス生まれだ。

Je suis née en Russie.

私はロシアで生まれた。

Née de ma préoccupation pour l'environnement.

その考えが 徐々に 根を下ろし始めたのです

Cette tradition est née en Chine.

その習慣は中国で始まった。

Elle est née dans les années 50.

彼女は1950年代の生まれです。

Nous savons qu'elle est née au Canada.

- 私たちは、彼女がカナダで生まれたという事実を知っている。
- 私たちは彼女がカナダ生まれなのを知っている。

Odette est née à Nantes en 1905.

オデットは1905年、ナントで生まれた。

Je suis née le 3 avril 1950.

私は1950年4月3日に生まれた。

Je suis née à Osaka en 1977.

私は1977年に大阪で生まれた。

Je suis née le 10 octobre 1972.

私は1972年10月10日に生まれました。

Je suis née le 2 janvier 1968.

私は1968年の1月2日に生まれた。

Je suis née à Tokyo en 1968.

私は1968年東京で生まれた。

Elle est née dans le petit village.

彼女は小さな村で生まれました。

Je suis née en Turquie de parents kurdes

私はクルド系の両親のもと トルコで生まれ

Je suis née et j'ai grandi à Mumbai.

私はムンバイで生まれ育ちました

La nouvelle génération de Google Maps est née.

次世代のGoogle マップのご紹介です。

Mère Teresa est née en Yougoslavie en 1910.

マザー・テレサは1910年にユーゴスラビアで生まれた。

La ville où je suis née est belle.

私が生まれた町はきれいです。

Kobe est la ville où je suis née.

神戸は私が生まれた町です。

Ceci est la maison où je suis née.

- これが私の生まれた家です。
- ここは私の生まれた家なんです。
- ここは私が生まれた家です。
- これは私が生まれた家です。

C'est ainsi que l'idée de mon projet est née.

私のプロジェクトのアイディアは こうして生まれました

Elle est née et a été élevée à Osaka.

彼女は大阪で生まれ大阪で育てられた。

Elle est née le 19 août 1946, en Californie.

彼女は1946年8月19日にカルフォルニアで生まれた。

Je suis née et j'ai été élevée à Tokyo.

- 私は東京生まれの東京育ちです。
- 私は東京で生まれ育った。
- 私は生まれも育ちも東京だ。

Elle aurait voulu être née vingt ans plus tôt.

彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。

- Elle est née avec une cuillère en argent dans la bouche.
- Elle est née avec une cuillère d'argent dans la bouche.

彼女は高貴な生まれだ。

L'idée du Fonds pour la liberté du Bronx était née.

ブロンクス自由基金 (Bronx Freedom Fund)の誕生です

Je suis née et j'ai été élevée à la campagne.

- 田舎で生まれて育てられた。
- 私は田舎で生まれ育ちました。

- Je suis né à Kyoto.
- Je suis née à Kyoto.

- 私は京都で生まれた。
- 私は京都で生まれました。

- Je suis né en 1980.
- Je suis née en 1980.

- 私は1980年生まれです。
- 1980年に生まれました。

- Je suis né à Osaka.
- Je suis née à Osaka.

- 私は大阪の生まれです。
- 私は大阪生まれです。

- Je suis né à Tokyo.
- Je suis née à Tokyo.

私は東京で生まれました。

- Es-tu né là-bas ?
- Es-tu née là-bas ?

そこで生まれたの?

Elle n'est pas d'ici. Elle est née hors du pays.

彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。

- Il vivait à Nagano depuis sept ans lorsque sa sœur est née.
- Il vivait à Nagano depuis sept ans quand sa sœur est née.

彼の娘が生まれた時、彼は長野に7年間住んでいた。

- Es-tu né ici ?
- Es-tu née ici ?
- Êtes-vous nés ici ?
- Êtes-vous nées ici ?
- Êtes-vous né ici ?
- Êtes-vous née ici ?

ここで生まれたの?

En 2006, quand j'avais huit ans, ma sœur Emma est née.

2006年 私が8歳の時に 妹のエマが生まれました

J'ai une amie qui disait que quand sa fille est née,

友人が言っていたのですが お嬢さんが生まれたときに

Avant de comprendre ce qu'il faisait au pays où j'étais née.

私は 否認することの破壊的な力を 初めて知ることになりました

Donna est née avec une cuillère en argent dans la bouche.

ドナは金持ちの家に生まれた。

Elle est née à six heures du matin le 17 juillet.

彼女は7月17日の午前6時に生まれた。

Elle n'est pas d'ici. Elle est née dans un autre pays.

彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。

- Où es-tu né ?
- Tu es né où ?
- Où êtes-vous né ?
- Où êtes-vous née ?
- Où êtes-vous nés ?
- Où êtes-vous nées ?
- Où es-tu née ?

あなたはどこで生まれましたか?

- Quand êtes-vous né ?
- Quand êtes-vous née ?
- Quand es-tu né ?
- Quand es-tu née ?
- Quand êtes-vous nés ?
- Quand êtes-vous nées ?
- Vous êtes nés quand ?

- いつ生まれましたか。
- あなたはいつ生まれましたか。

- Quel mois es-tu né ?
- Quel mois es-tu née ?
- Quel mois êtes-vous né ?
- Quel mois êtes-vous née ?
- Quel mois êtes-vous nés ?
- Quel mois êtes-vous nées ?

あなたたちは何月生まれですか?

- Es-tu né là-bas ?
- Êtes-vous né là-bas ?
- Es-tu née là-bas ?
- Êtes-vous nés là-bas ?
- Êtes-vous née là-bas ?
- Êtes-vous nées là-bas ?

そこで生まれたの?

- Je suis né à Kyoto en 1980.
- Je suis née à Kyoto en 1980.

私は1980年に京都で生まれた。

- Je suis né et j'ai grandi ici.
- Je suis née et j'ai grandi ici.

ここで生まれ育ちました。

- Je suis né à Hiroshima en 1945.
- Je suis née à Hiroshima en 1945.

私は1945年に広島で生まれました。

- Je suis né le 22 mars 1962.
- Je suis née le 22 mars 1962.

私は1962年3月22日生まれです。

- Je suis né le 2 janvier 1968.
- Je suis née le 2 janvier 1968.

私は1968年の1月2日に生まれた。

- Je suis né à Tokyo en 1968.
- Je suis née à Tokyo en 1968.

私は1968年東京で生まれた。

- Je suis né le 10 octobre 1972.
- Je suis née le 10 octobre 1972.

私は1972年10月10日に生まれました。

- Je suis né l'année où la guerre s'est terminée.
- Je suis née l'année où la guerre s'est terminée.
- Je suis né l'année où la guerre s'est achevée.
- Je suis née l'année où la guerre s'est achevée.

戦争が終わった年に、私は生まれた。

- L'année où la guerre s'est achevée, je suis né.
- L'année où la guerre s'est achevée, je suis née.
- L'année où la guerre s'est terminée, je suis né.
- L'année où la guerre s'est terminée, je suis née.

戦争が終わった年に、私は生まれた。

- Je suis né et j'ai été élevé à Tokyo.
- Je suis née et j'ai été élevée à Tokyo.

- 私は東京生まれの東京育ちです。
- 私は東京で生まれ育った。
- 私は生まれも育ちも東京だ。

- Je suis né à Tokyo le huit janvier 1950.
- Je suis née à Tokyo le huit janvier 1950.

私は1950年1月8日に東京で生まれました。

Voici ma sœur Sakiko. Elle est née moins d'une année après moi et prépare ses examens d'entrée à l'université.

妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。

- J'aimerais que tu ne sois jamais né.
- J'aimerais que vous ne soyez jamais né.
- J'aimerais que vous ne soyez jamais née.
- J'aimerais que tu ne sois jamais née.
- J'aimerais que vous ne soyez jamais nés.
- J'aimerais que vous ne soyez jamais nées.

- 生まれてこなかったらよかったんだよ。
- お前なんか産むんじゃなかった。

- Je suis né et j'ai été élevé à la campagne.
- Je suis née et j'ai été élevée à la campagne.

- 田舎で生まれて育てられた。
- 私は田舎で生まれ育ちました。

- Ceci est la maison où je suis né.
- Ceci est la maison où je suis née.
- C'est ma maison natale.

ここは私の生まれた家なんです。

- La neige me rappelle la ville où je suis né.
- La neige me rappelle la ville où je suis née.

雪を見ると故郷を思い出す。

- Je ne suis pas né de la dernière pluie.
- Je ne suis pas né d'hier.
- Je ne suis pas née d'hier.

- 僕だって赤ん坊ではないぞ。
- 私は昨日生まれたわけではない。

- Kobe est la ville où je suis né.
- Kobé est ma ville natale.
- Kobe est la ville où je suis née.

神戸は私が生まれた町です。

- Je suis né à Osaka mais j'ai été élevé à Tokyo.
- Je suis née à Osaka mais j'ai été élevée à Tokyo.

私は大坂生まれですが、東京で育ちました。

- C'est la maison dans laquelle je suis né et j'ai été élevé.
- C'est la maison dans laquelle je suis née et j'ai été élevée.

これが私が生まれ育った家です。

- Je suis né et j'ai grandi à Matsuyama.
- Je suis né à Matsuyama et j'y ai été élevé.
- Je suis née et j'ai été élevée à Matsuyama.

私は松山に生まれて育った。

- C'est la maison dans laquelle je suis né.
- Ceci est la maison où je suis né.
- C'est la maison où je suis né.
- Ceci est la maison où je suis née.

- これが私の生まれた家です。
- ここは私の生まれた家なんです。
- ここは私が生まれた家です。
- これは私が生まれた家です。

- En quelle année es-tu né ?
- En quelle année êtes-vous né ?
- En quelle année êtes-vous nés ?
- En quelle année es-tu née ?
- En quelle année êtes-vous née ?
- En quelle année êtes-vous nées ?
- En quelle année es-tu né ?
- En quelle année es-tu née ?
- En quelle année êtes-vous né ?
- En quelle année êtes-vous née ?
- En quelle année êtes-vous nés ?
- En quelle année êtes-vous nées ?

- 何年に生まれましたか?
- あなたが生まれたのは何年ですか?
- あなたは何年生まれですか?

Elle était née juste une génération après la fin de l'esclavage. Une époque où il n'y avait pas de voitures sur les routes ou d'avions dans le ciel, quand quelqu'un comme elle ne pouvait pas voter pour deux raisons : parce c'était une femme, et à cause de la couleur de sa peau.

奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。

Elle est née dans une génération juste après l'esclavage ; à une époque où il n'y avait ni voitures sur la routes ni avions dans le ciel ; à une époque où quelqu'un comme elle ne pouvait pas voter pour deux raisons — parce qu'elle était une femme et à cause de la couleur de sa peau.

彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。