Translation of "Langage" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Langage" in a sentence and their japanese translations:

Surveille ton langage.

言葉づかいに気を付けなさい。

Leur langage corporel dit :

身振りが こう言っています

Son langage est visible.

‎視覚を通じて

Le langage, l'art, la musique

言語や芸術や音楽

L'anglais est un langage mondial.

英語は世界の言語である。

- Nous avons parlé en langage des signes.
- On a parlé en langage des signes.

我々は身振り言語で話した。

Qui développent le langage des enfants.

6つの原則があります

La musique constitue le langage universel.

音楽は世界の共通言語だ。

Avons-nous besoin d'un langage universel ?

国際語は必要ですか?

Le français est un langage intéressant.

フランス語は興味深い言語です。

Nous avons un instinct pour le langage,

言語の素養を持ち

[Attention ! Cette présentation contient du langage explicite.]

[このトークには刺激的な表現が含まれます ご自身の判断でご視聴ください]

Des retards de croissance et de langage,

成長や言葉の遅れが出るリスクが高く

L'acquisition du langage demande de la créativité.

言語習得には創造力が必要だ。

Le langage est unique à l'être humain.

言語は人間特有のものである。

Tom a appris le langage des signes.

トムは手話を学んだ。

Quel est ton langage de programmation préféré ?

あなたの一番好きなプログラミング言語は何ですか?

Sous le langage séparatiste, que se passait-il ?

対立的な議論の水面下では 一体何が起きているの?

C'est le langage qui différencie l'Homme des animaux.

人間と動物を区別するのは言語である。

Il y a en japonais un langage honorifique.

日本語には敬語があります。

Il ne faut pas tenir un double langage.

二枚舌を使うな。

J'aime les gens qui utilisent le langage magnifiquement.

言葉遣いの綺麗な人が好きです。

- Les gens pensent que les baleines possèdent leur propre langage.
- On pense que les baleines possèdent leur propre langage.

鯨には独自の言語があると信じられている。

Des réponses cérébrales plus importantes aux sons du langage,

言語の音に対して より強く反応していました

C'est le même langage utilisé dans le génocide rwandais

これはルワンダ大虐殺の際に 使われた言語と同じです

Si nous devions parler le langage de cette respiration,

その呼気で話し始めたら

Vous le montrez par des changements de langage corporel,

ボディ・ランゲージが変わるから 分かっちゃうんです

Une étude sur le langage utilisé dans les journaux

報道記事に出てくるポジティブと ネガティブの感情語を数えると

Notre pensée est exprimée par le biais du langage.

私たちの思想は言葉にとって表現される。

L'homme est le seul animal qui possède le langage.

人間は言葉を持つ唯一の動物である。

Si le langage n'existait pas, la pensée n'existerait pas.

- 言葉がなければ、思想はないであろう。
- 言語がなければ、思想はないであろう。

En tant que spécialiste du développement du langage chez l'enfant,

子供の言語発達の専門家として

Un langage secret que nous avons tous appris à l'école :

以前は誰にでも学校で 教えられていた秘密の言語

Mais avec un langage étonnamment doux, ils parviennent à s'entendre.

‎しかし 驚くほど優しく ‎やりとりをしている

Le langage est l'invention la plus importante de l'être humain.

言語は人類の最も重要な発明のひとつです。

- Le langage est l'outil par lequel les gens communiquent avec les autres.
- Le langage est le moyen par lequel les gens communiquent entre eux.
- Le langage est le moyen par lequel les gens communiquent avec les autres.

- 言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
- 言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。

Un langage désuet de la civilité du début du temps moderne,

厄介な議論から遠ざかりたい時に

On pensait auparavant que seuls les humains pouvaient user du langage.

人々は人間しか言語を使えないと以前は考えていた。

Le langage tel que nous le connaissons est une invention humaine.

われわれが知っている言語は人間が作り出した。

De tels manuels devraient être écrits dans un langage plus simple.

こういう手引書はもっと分かりやすく書くべきだ。

En toute probabilité, aucun langage n'est complètement dépourvu de mots d'emprunt.

借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。

Cela pourrait nous mener à croire qu'une culture simple ferait l'usage d'un langage simple, et qu'une culture compliquée utiliserait un langage compliqué, c'est comme ça.

こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。

On dit de son langage qu'il était peu châtié et qu'il bégayait.

聴衆は 彼の演説は無骨で 言葉に詰まっていたと言いました

Il n'y aurait pas de pensées s'il n'y avait pas de langage.

言語がなければ、思想はないであろう。

Je fus énormément choquée d'entendre sa fille utiliser un langage aussi grossier.

私は彼の娘があんなにひどい言葉づかいをしているのを聞いてびっくりした。

Le langage familier est utilisé dans la conversation de tous les jours.

口語的な話し方が日常会話では使われている。

On gaspille notre vie à céder notre pouvoir à cause de notre langage.

話し方一つでも 人生における力を 放棄してしまうことになります

Le langage change de la même façon que le font les êtres humains.

言語は人間と同じように変化する。

- La musique est une langue commune pour l'humanité.
- La musique constitue le langage universel.

音楽は世界の共通言語だ。

Cette partie du cerveau qui contrôle la prise de décision mais pas le langage.

辺縁系は意思決定を司り 言語には関与しません

Lannes lui envoya à plusieurs reprises des ordres de charger l'ennemi, dans un langage qui

ランヌは 、臆病の告発を口にした

La tribu révère ses ancêtres et parle sa propre langue, et parle un langage inhabituel.

その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。

Je te prie de ne pas employer, autant que faire se peut, de langage familier.

できることなら俗語は使わないようにしなさい。

Il y a beaucoup d'hypothèses sur l'origine du langage, mais en fait personne ne sait vraiment.

言語がどのように始まったのかについてはいくつも推論はあるが、実はだれもあまり知らない。

Bill Clinton parla dans un langage ambigu lorsqu'on lui a demandé de décrire sa relation avec Monica Lewinsky.

ビル・クリントンは、モニカ・ルインスキーとの関係を尋ねられた際、曖昧な言葉を話した。

- Fais attention à ce que tu dis !
- Veille à ton langage !
- Fais attention à ce que tu dis !

言葉づかいに気を付けなさい。

- La Suède a sa propre langue.
- La Suède a son propre langage.
- La Suède dispose de sa propre langue.

スウェーデンには独自の言語がある。

En langage C, il y a deux moyens de passer des paramètres à une fonction : soit par valeur, soit par référence.

C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。

Il y a un professeur qui affirme que si Alex utilise bien des mots, ce serait une grossière erreur d'appeler cela un langage.

ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。

- Pourquoi veux-tu apprendre cette langue ?
- Pourquoi voulez-vous apprendre cette langue ?
- Pourquoi voulez-vous apprendre ce langage ?
- Pourquoi voulez-vous apprendre cette langue ?

なんでこの言葉を習いたいの?

- Dans mon langage, les notes de musique sont do, ré, mi, fa, sol, la et si.
- Dans ma langue, les notes de musique sont do, ré, mi, fa, sol, la et si.

私の言葉では、音階は「ド、レ、ミ、ファ、ソ、ラ、シ」である。

Un enfant qui est un locuteur natif connaît habituellement de nombreuses choses sur son langage qu'un locuteur non-natif qui a étudié pendant des années ignore encore et peut-être ne saura jamais.

ネイティブの子どもは、何年も学んだ非ネイティブが知らず今後も知り得ないたくさんのことを自身の言語について知っているものだ。

Dans le cas du langage, nous héritons pourtant seulement de la capacité de parler et de comprendre par voie génétique; la langue (ou les langues) particulière(s) que nous parlons, ne nous est (sont) pas transmise(s) par la génétique, mais par la culture.

しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。