Examples of using "Plutôt" in a sentence and their polish translations:
To było trochę... kosmate!
To jest trochę odrażające.
To jest dość drogie.
To było całkiem zabawne.
Jesteśmy tu trochę zajęci.
Nie jest tak źle.
Byliśmy podekscytowani.
Lepszy martwy niż czerwony.
Ma całkowitą rację.
To było całkiem zabawne.
w przeciwieństwie do gładkich klocków.
Jest tu całkiem nieźle.
On raczej nie ma książek.
Lepiej wezwij natychmiast lekarza.
Twój ojciec jest całkiem wysoki.
Wynik był raczej rozczarowujący.
I fajnie to wygląda,
- On jest raczej słaby w tenisie.
- W tenisa gra nienadzwyczajnie.
To była całkiem zwyczajna impreza.
On jest raczej słaby w tenisie.
Pogodę dzisiaj mamy doprawdy przyjemną.
Prędzej umrę niż się poddam.
Zamawiam jeszcze piwa.
a przechodzi w ręce lekarzy takich jak ja,
a nie sama długość snu.
Wytłumaczenie Johna było proste:
Wolę mieć kota niż psa.
Chcę spać! Chcę spać bardziej niż żyć!
Wolałbym się powiesić, niż zostać katem.
Myślę, że to było stymulujące dla jej ogromnej inteligencji.
Nowa dziewczyna Toma jest całkiem atrakcyjna.
Wolałbym być raczej ptakiem niż rybą.
Wolałbym zostać niż iść.
Wolałbym pójść dzisiaj niż jutro.
Prędzej umrę niż się z tobą ożenię!
Nie byłam już ofiarą, ocalałam.
Dzieci naśladują przyjaciół niż rodziców.
Wolałbym się przejść niż jechać autobusem.
Są tacy, dla których latanie samolotem to oszczędność.
Wolałbym zostać w domu niż wychodzić.
Wolę zamówić taksówkę, niż iść na piechotę.
Wolę wyjść na zewnątrz niż zostać w środku.
Nasze miasto jest raczej małe w porównaniu z Tokio.
Prezes twardo stąpa po ziemi.
Skup się na tym zamiast na samych słowach,
Użycie światła UV, by szukać skorpionów, jest całkiem sprytne.
Użycie światła UV, by szukać skorpionów, jest całkiem sprytne.
Jestem profesorem, czy ściślej rzecz biorąc adiunktem.
Na szczęście terapia była tylko nieskuteczna, a nie szkodliwa.
Normalnie płacę raczej kartą kredytową niż w gotówce.
Śnieg to świetny izolator. Trochę ciasno i całkiem przytulnie.
Niektórzy młodzi Japończycy wolą pozostać kawalerami, zamiast się żenić.
Wolałby umrzeć niż wstawać wcześnie każdego ranka.
Wolę jazz od muzyki klasycznej.
Zostanę raczej w domu, niż wyjdę na zewnątrz w deszcz.
W tak wielkim mieście jak Tokio wolę chodzić niż jeździć samochodem.
Wolę śmierć niż wczesne wstawanie.
Czemu rozdarłeś tkaninę zamiast uciąć ją nożyczkami?
Ten obraz nie wydaje mi się brzydki. Przeciwnie - uważam że jest całkiem ładny.
Nie zmieniaj zdań, które są poprawne. Zamiast tego, możesz dodać inne, naturalnie brzmiące tłumaczenia.
Coraz więcej osób ostatnio woli życie na wsi niż w mieście.
Zamiast się ich bać, trzeba je szanować. Musimy je chronić, a nie próbować zabić.
W tej okolicy dawno temu pewien sympatyczny nauczyciel nazwiskiem Matsumoto próbował ratować swoich uczniów, ale sam utonął.
Ach tak, teraz sobie przypominam: miałem prezerwatywę. Zdarza mi sie to rzadko, praktycznie nigdy.
Kiedy mówimy, że język jest przekazywany kulturowo – a więc że jest nabywany, a nie dziedziczony – to chodzi nam o to, że stanowi on część wielkiego zbioru zachowań nabytych i współdzielonych z innymi, który antropologowie nazywają kulturą.