Translation of "Façons" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Façons" in a sentence and their japanese translations:

Communiquent de façons également bonnes.

ほぼ同等であることを示唆しています

Elle voulait sortir, de toutes façons.

彼女はとにかく出かけたかった。

- On peut interpréter cette phrase de deux façons.
- Cette phrase peut être interprétée de deux façons.

この文は二通りに解釈することができる。

On peut la suivre de deux façons.

2つ方法がある

On trouvera d'autres façons d'appeler à l'aide.

救助に他の合図を 出す方法を考えるんだ

J'ai essayé de toutes les façons possibles.

私はありとあらゆる方法をやってみました。

Nous avons des façons de penser différentes.

私達は違った考え方を持っている。

Heureusement, il existe plein de façons d'y arriver.

幸い 成功への道はたくさんある

Je ne l'ai jamais apprécié, de toutes façons.

全然僕の好みじゃなかったんだから。

Cette phrase peut être interprétée de deux façons.

この文は二通りに解釈することができる。

Quelle impression ces façons de parler vous ont faite ?

私の語り方の違いをどう感じましたか?

Il y a plusieurs façons de mesurer la vitesse.

速度を測定する方法はいくつかある。

Sur les façons de s'engager socialement sans être physiquement présent.

実際に会わずに、他者と交流する方法についてです

Quand nous en sortons, nous sommes punis de bien des façons.

その範囲から一歩出てしまうと 様々な形で罰せられます

Pour toutes nos façons de ne pas compter sur votre force.

頼りにしてこなかった男性を 許してください

De toutes façons, je peux y aller si la pluie cesse.

- 雨が止んだらともかく私は出かけられる。
- いずれにせよ雨がやんだら出かけることができる。

Il y a pas mal de façons de tuer un chat.

猫を殺すにも方法はいろいろある。

Il s'avère que nous pouvons dessiner ce E de deux façons différentes

「E」を書くのには2通りありますね

Mais il y a deux façons de procéder. Vous allez en choisir une.

できることはいくつかある 君が決めて

Je pense qu'il est temps de changer nos façons de gérer les déchets.

私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。

Et toutes les façons dont nous pouvons nous éloigner de la sphère publique

そして、他人との接触を避ける全ての方法が、

Mon année en Afrique a été une expérience très instructive de beaucoup de façons.

アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。

Le fait est que de bien des façons et dans tant d'endroits dans le monde,

しかし世界中の至る所で またあらゆる手段で

Elles forcent les animaux à trouver de nouvelles façons de vivre la nuit. DES VILLES QUI NE DORMENT PAS

‎動物たちは夜の街を ‎生き残るすべを模索する ねむらない街