Translation of "Dises" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Dises" in a sentence and their japanese translations:

Quoi que tu dises, je l'épouserai.

君が何と言おうと彼女と結婚する。

C'est bizarre que tu dises ça.

君がそんな事を言うとはな。

Je fumerai, quoi que tu dises.

きみが何と言おうと私はタバコを吸います。

Je l'aiderai quoi que tu en dises.

君がなんと言おうとも私はあくまで彼を助ける。

Je voudrais que tu me dises la vérité.

- 私はあなたに本当のことを言って欲しい。
- 私には本当のことを話してもらいたい。

Ça me fait plaisir que tu me dises ça.

そう言ってくれて嬉しいよ。

Quoi que tu dises, je le ferai à ma manière.

君が何を言おうと、僕は僕のやり方でやるよ。

J'aurais aimé que tu me dises la vérité à ce moment-là.

君はあのとき本当のことを話してくれたらよかったのに。

Je viendrai mercredi soir à moins que tu ne dises le contraire.

あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。

- Quoi que tu dises, je ne te crois pas.
- Quoi que tu dises, je ne vous crois pas.
- Quoi que vous disiez, je ne vous crois pas.

- 君が何と言おうと、私は君のことを信じない。
- たとえ君が何と言おうと、君の言うことは信じない。

Il aurait été préférable que tu ne dises pas ce genre de choses.

そんなことは言わないほうがよかったのに。

Je ne veux pas que tu dises ceci à qui que ce soit.

この事は誰にも言わないで欲しい。

- Quoi que vous disiez, je n'abandonnerai pas.
- Quoi que tu dises, je n'abandonnerai pas.

君が何を言っても私はあきらめない。

Ça ne fait rien, du moment qu'à partir de maintenant tu ne dises plus comme ça.

気にしないで。でももう絶対言わないように気をつけてね。

Je souhaiterais que tu me dises ce que je me dois de faire dans cette situation difficile.

この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。

- Il est temps que tu lui dises la vérité.
- Il est temps que vous lui disiez la vérité.

そろそろ彼女に真実を話してもいい頃だ。

- Quoi que vous disiez, je ne changerai pas d'opinion.
- Quoi que tu dises, je ne changerai pas d'opinion.

- あなたが何を言おうと、私は決心を変えるつもりはありません。
- あなたが何を言ったとしても、私の気は変わらない。

Que tu viennes et dises maintenant cette sorte de chose équivaudrait à jeter de l'huile sur le feu.

今更そんなことを言った日にゃ、火に油を注ぐことになるだけだよ。

- Je ne veux pas que vous disiez ceci à qui que ce soit.
- Je ne veux pas que tu dises ceci à qui que ce soit.
- Je ne veux pas que tu le dises à qui que ce soit.

この事は誰にも言わないで欲しい。

« Excuse-moi pour ce que j’ai dit l’autre fois, je suis allé trop loin. » « C’est bon. Je me suis habituée à ce que tu dises du mal de moi. »

「こないだは言いすぎてごめんな」「いいよ。トムに酷いこと言われるのにはもう慣れてるから」

- J'aurais aimé que tu me dises la vérité.
- J'aurais aimé que vous me disiez la vérité.
- J'eusse aimé que vous m'ayez dit la vérité.
- J'eusse aimé que tu m'aies dit la vérité.

本当のことを話してくれればよかったのに。

- J'aurais souhaité que tu me l'aies dit.
- J'aurais souhaité que vous me l'eussiez dit.
- J'aurais souhaité que vous me l'ayez dit.
- J'aurais souhaité que vous me le dites.
- J'aurais souhaité que tu me le dises.

それ、言ってくれればよかったのに。