Examples of using "Disait" in a sentence and their japanese translations:
こう書いてありました
こんなメモもあります
このメモにはこうあります
今のアナウンスは何だったのですか。
なぜなら まるで医師が
僕には彼女の言うことが分かった。
トムは本当のことを話してた?
母は 私のことを美しいと言うものの
「スージー みんな いつかは死ぬんだよ
彼女によると 最も力を入れたのは
彼の言ったことは全て正しかった。
彼はしばしばそういう事を言った。
彼の言ったことは分からなかった。
私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。
詩人で神秘主義者の トマス・マートンは言いました
次の瞬間 彼女の心の声が聞こえた
彼女はその少年の話に耳を傾けた。
- 彼の言っていることに注目した。
- 私は彼の言っていることに注意した。
彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。
母は微笑みながら言いました。
彼が言っていることの要点はわかった。
すると父はたいてい微笑んで とても穏やかにこう言いました―
彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
彼が言ったことが嘘であることが解った。
私は彼のフランス語を日本語に通訳した。
彼女はさようならと言った。
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
ある偉大な詩人がここに住んでいたと言われていた。
ひどい鬱なんだと 打ち明けられたとしたら?
父は「時は金なり」と言うのが常でした。
彼は彼女の言葉に注意を傾けた。
- 彼の言ってることを理解する事は困難です。
- 彼の言っている事を理解するのは困難だった。
彼の言ったことは全く真実ではなかった。
彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
彼が嘘を言っているのは最初からわかっていた。
大統領の言うことに耳を澄ました。
母は私を誇りに思うとよく言った。
彼は真実を言っていた。
- 最初私は彼が言っていることが理解できなかった。
- 最初は彼の言っていることが分からなかった。
あなたは行く必要はないと彼は言った。
父はいつも「天は自ら助くる者を助く」と言っていました。
彼は彼女を怒らせそうなことは何も言わなかった。
彼は人前で話すことになれていないと言った。
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
母は時は金なりとよく言っていた。
最初は私は彼が言っていることを理解できませんでした。
友人が言っていたのですが お嬢さんが生まれたときに
女らしさは男らしさの反対であると 教えられていたので
彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。
彼は次の誕生日で18歳になると言った。
私は彼の言っている事がわからないふりをした。
僕には彼女の言うことが分かった。
彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。
相手が何を話しているのか 半分しかわからなかったことです
母は実は バン(屋根付きの車)から 彼に手を振って
「フランスのマクドナルド」と言われました。「軍のウディノ。友情のためのマーモント。」
率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。
誰も口を開かなかった。
私は部屋の後ろで恐怖を感じながら 見ていました 彼はこう言ったのです
「酷い話だ」という思いも わかりました
祖母がよく言っていた ある言葉に尽きます
彼女は幸福だったと言っていました。
彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。
- 彼は真実を話した。
- 彼は真実を言っていた。
今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。
トムは本当のことを話してた?
彼は心の中で「いやだ!」と思ったが、声に出して言ったのは「はい」であった。
トムが真実を言っていないとは一度も考えた事はなかった。
奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。
不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。
私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
ジェイソンは無口な人だったので彼が何かを言うたび驚いていた。
君に彼の言ったことがわかったはずがない。
しかし水とは濡れているものだと教わっても水についてほとんどわからないのと同様に、そんなことを言っても何も語っていることにはならないのである。