Translation of "Aura" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Aura" in a sentence and their japanese translations:

- La discussion aura lieu ce soir.
- Le débat aura lieu ce soir.

討議は今夜行われる。

La cérémonie aura lieu demain.

- その儀式は明日催される。
- 式典は明日開催されます。

La réunion aura lieu demain.

その会合は、明日行われるだろう。

Il aura écrit une lettre.

彼は手紙を書いてしまっているだろう。

Ken aura 15 ans l'année prochaine.

健は来年で15歳になります。

La conférence aura lieu à Tokyo.

- 会議を東京ですることになっている。
- 会議は東京で開かれる予定です。

Le concert aura lieu dimanche prochain.

音楽会は今度の日曜日に開かれる。

Elle aura 17 ans l'an prochain.

彼女は来年17歳になる。

Elle aura fait de vieux os.

彼女は長生きした。

Tom aura besoin de ton aide.

トムは君の助けが必要だろう。

Le débat aura lieu ce soir.

討議は今夜行われる。

Mon mariage aura péri pour rien.

自分の結婚生活を失い 後には何も残らないでしょう

- Quand aura lieu votre fête de l'école ?
- Quand aura lieu la kermesse de ton école ?

- あなたがたの学校祭はいつですか。
- 学園祭はいつあるの?
- 学祭っていつなの?

Il y aura toujours de la fraude

詐欺行為や

Demain, il aura neigé toute une semaine.

雪は明日で1週間降りつづけたことになる。

Le prochain concert aura lieu en juin.

次のコンサートは6月にあります。

Quand le concert aura-t-il lieu ?

そのコンサートはいつですか。

Il y aura une éclipse lunaire demain.

明日、月食が起こります。

Elle aura dix-sept ans en février.

彼女は今度の2月で17歳になる。

Au pire, il aura une note moyenne.

彼は悪くても平均点は取るだろう。

Il n'y aura pas de prochaine fois.

次はない。

Il aura dix ans en avril prochain.

彼はこんどの4月で10歳になる。

Ma sœur aura treize ans l'été prochain.

私の妹は次の夏には13歳になる。

Le mariage aura lieu au printemps prochain.

結婚式は来春行われるだろう。

Y aura-t-il jamais un mieux ?

これよりよい物が現れるだろうか。

La prochaine réunion aura lieu le dix juin.

次の会合は6月10日です。

La prochaine réunion aura lieu dans quelques jours.

次の会議は数日中に開かれる。

Il aura une amende d'une livre au pire.

最悪の事態が生じた。

La conférence aura lieu à Tokyo après-demain.

- 会議は明後日東京で開かれる予定です。
- 会議はあさって東京で開かれる予定である。

Dans dix ans notre ville aura beaucoup changé.

10年後には私たちの町も大いに変わるだろう。

Il y aura probablement de fortes pluies demain.

- 明日はきっと大雨が降るだろう。
- 明日は激しい雨が予測されます。

Il aura des vacances un de ces jours.

彼には近いうちに休みをやろう。

Elle aura sans doute vécu de meilleurs jours.

彼女は昔羽振りが良かったに違いない。

Il y aura un contrôle de math demain.

明日数学のテストがあるでしょう。

Il semble qu'il y aura bientôt une tempête.

近いうちに嵐になりそうだ。

Il paraît qu'il y aura des élections bientôt.

近いうちに選挙があるそうだ。

Je pense qu'il y aura du soleil demain.

明日は晴れると思う。

Et Susuki-san, quel âge aura-t-il ?

ねえ、鈴木さんって、幾つぐらいなんだろう。

- Il y aura une crise énergétique dans l'avenir proche.
- Il y aura une crise de l'énergie dans un avenir proche.

近い将来エネルギー危機が起こるだろう。

Plus il y aura de femmes exigeant cette information,

この情報を求める女性が 増えれば増えるほど

La moitié de ces soi-disant experts aura tort.

半分の専門家らしき人々は 間違っていることになります

Fille d'un sénateur, avec qui il aura 5 enfants.

5人の子供をもうけました。

La rencontre aura lieu quel que soit le temps.

会議は天候に関係なく開かれるでしょう。

Y aura-t-il quoi que ce soit d'autre ?

その他購入するものはありますでしょうか。

En 2020, la population de cette ville aura doublé.

2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。

Il aura plu une semaine entière s'il pleut demain.

明日雨が降れば、丸1週間雨が続くことになる。

Elle aura un comportement de plus en plus agressif.

彼女の行動はしだいに攻撃的になってくるだろう。

Au mieux il aura peut-être la troisième place.

彼はいいとこ三位だろう。

Sa fête d'anniversaire aura lieu demain à trois heures.

彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。

Je pense qu'il y aura de la neige demain.

明日は雪になると思う。

Saison des pluies ou pas, la partie aura lieu.

雨であろうとなかろうと試合は行います。

Ce nouveau traitement aura la même qualité, la même efficacité

先進国においても 発展途上国においても

Mais cette nouvelle controverse, cette fois-ci aura pour but

しかし今度はこの新しい論争は

Si on parvient à l'atteindre, on aura accompli notre mission.

たどり着ければ 任務は成功となる

Il y aura toujours un endroit où je pourrai aller

僕には居場所がある

La partie aura lieu, qu'il pleuve ou qu'il fasse beau.

雨であろうとなかろうと試合は行います。

Je suis convaincu qu'il n'y aura pas de guerre mondiale.

もはや世界大戦はないものと確信する。

Nous espérons vraiment qu'il n'y aura pas une autre guerre.

私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。

Le mariage aura lieu dans une église du XVIIe siècle.

その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。

- Qui sème le vent, récolte la tempête.
- Celui qui cause des problèmes aura des problèmes.
- Celui qui cause des ennuis aura des ennuis.

厄介事を起こす奴は、厄介事の犠牲者になる。

Mais votre cerveau aura changé d'une manière qui lui est unique.

ただし 皆さんはそれぞれに 違う方法で脳を変化させます

J'espère qu'il y aura ici une station de métro dans l'avenir.

将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。

Peux-tu imaginer ce à quoi le 21e siècle aura l'air ?

21世紀がどのようになるか想像できますか。

Si elle retourne en France, elle y aura été trois fois.

もし彼女がもう1度フランスを訪れるなら、彼女はそこに3度行ったことになる。

Le marathon aura lieu quel que soit le temps qu'il fera.

マラソンは晴雨にかかわらず開かれます。

Il aura dépensé tout son argent d'ici la fin du mois.

彼は月末までにお金をすべて使ってしまっているでしょう。

La fête aura lieu dimanche prochain si le temps la permet.

天気が良ければ、パーティーは来週の日曜日にも行われるはず。

Toute personne ayant accès à un ordinateur quantique aura un passe-partout

量子コンピュータにアクセスできる人は マスターキーを持つことになります

Chaque génération aura à redécouvrir pour elle-même les vérités du passé.

各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。

Une fête aura lieu samedi prochain, c'est-à-dire le 25 août.

パーティーが来週の土曜日すなわち8月25日に行われる。

Il aura sûrement la puce à l'oreille si je suis avec toi.

君といたら、彼はきっと感づくだろう。

Si chacun pouvait nettoyer devant sa porte, on aura une ville propre.

一人一人が戸口を掃けば、町はきれいになる。

Pouvez-vous m'indiquer ce qu'il y aura au cinéma la semaine prochaine ?

来週の映画を教えて下さい。

Il n'y aura pas long avant qu'il se remette de sa maladie.

彼はすぐよくなるでしょう。

Lorsque mon père prendra sa retraite, il aura travaillé environ trente ans.

私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。