Translation of "Prochain" in Hungarian

0.151 sec.

Examples of using "Prochain" in a sentence and their hungarian translations:

Aime ton prochain.

Szeresd a szomszédaidat.

Mercredi prochain conviendra.

A jövő szerda megfelel.

- Que fais-tu l'été prochain ?
- Que faites-vous l'été prochain ?

Mit csinálsz jövő nyáron?

Le prochain concept, « dualité » --

A következő fogalom a "kettős-ség" –

L'école commence lundi prochain.

- Az iskola a jövő hétfőn kezdődik.
- A suli hétfőn kezdődik.
- Jövő hét hétfőn kezdődik az iskola.

Tu es le prochain.

- Te következel.
- Legközelebb te jössz.

Qui est le prochain?

Ki a következő?

Voici le prochain invité.

Itt a következő vendég.

Tom est le prochain.

Tom a következő.

Voici le prochain visiteur.

Itt a következő látogató.

- Je déménage le mois prochain.
- Je vais déménager le mois prochain.

A jövő hónapban költözök.

- J'estime être de retour lundi prochain.
- J'espère être de retour lundi prochain.

Remélem, hogy jövő hétfőn visszajövök.

Garde dimanche prochain de libre.

A következő vasárnap érjél rá!

Nous déménageons le mois prochain.

A jövő hónapban költözünk.

Je compte revenir lundi prochain.

Úgy számítom, hogy jövő hétfőn térek vissza.

Quel est le prochain arrêt ?

Mi a következő megálló?

Je déménage le mois prochain.

Jövő hónapban elköltözöm.

Quand part le prochain train ?

Mikor indul a következő vonat?

On déménage le mois prochain.

A jövő hónapban költözünk.

Le prochain arrêt est Aquincum.

A következő megálló Aquincum.

Je me marie dimanche prochain.

Jövő vasárnap házasodom.

Qui sera notre prochain président ?

Ki lesz a következő elnökünk?

- Aime ton prochain comme toi-même.
- Tu aimeras ton prochain comme toi-même.

Szeresd felebarátodat, mint tenmagadat.

Le prochain sujet est d'ordre réglementaire.

Most nézzük meg kicsit a szabályzatot.

Remettons la réunion à vendredi prochain !

Halasszuk el a találkozót jövő péntekig!

Elle aura 17 ans l'an prochain.

Jövőre lesz tizenhét éves.

J'aurai seize ans le mois prochain.

A jövő hónapban 16 éves leszek.

Mon oncle revient d'Amérique lundi prochain.

A bácsikám jövő hétfőn érkezik vissza Amerikából.

Je te verrai le mois prochain.

A következő hónapban látjuk egymást.

Je t'enseignerai le skate dimanche prochain.

Jövő vasárnap megtanítalak korcsolyázni.

Je vais déménager le mois prochain.

A jövő hónapban költözök.

Je vous rendrai visite dimanche prochain.

Következő vasárnap meglátogatlak titeket.

Je vais prendre le prochain bus.

A következő buszra szállok fel.

Nous devons descendre à l'arrêt prochain.

Le kell szállnunk a következő megállónál.

Tourne à gauche au prochain carrefour.

Forduljon balra a következő csomópontnál!

J'aurai trente ans le mois prochain.

Jövő hónapban leszek harminc.

Il y a toujours l'an prochain.

Mindig van következő év.

Je vais descendre au prochain arrêt.

A következő megállónál leszállok.

- Je préfère marcher plutôt que d'attendre le prochain bus.
- Je préférerais marcher qu'attendre le prochain bus.

Inkább sétálnék, minthogy a következő buszra várjak.

- Où prévois-tu d'aller en vacances, l'été prochain ?
- Où prévoyez-vous d'aller en vacances, l'été prochain ?
- Où prévois-tu de te rendre en vacances, l'été prochain ?
- Où prévoyez-vous de vous rendre en vacances, l'été prochain ?

Hova tervezel menni nyaralni jövő nyáron?

Le prochain morceau qu'on va vous jouer

Így van, és a következő dal, melyet eljátszunk nektek, fiúk,

J'aurai 16 ans à mon prochain anniversaire.

A következő születésnapomon tizenhat leszek.

Il prend sa retraite au printemps prochain.

Jövő tavasszal nyugdíjba megy.

Je partirai pour l'Australie le mois prochain.

Jövő hónapban Ausztráliába megyek.

Le prochain concert aura lieu en juin.

A következő koncert júniusban lesz.

Irez-vous en Amérique le mois prochain ?

Elmész a jövő hónapban Amerikába?

Il y a un concert dimanche prochain.

Jövő vasárnap koncert lesz.

Le prochain jour férié tombe un dimanche.

A következő ünnepnap vasárnapra esik.

- La suite au prochain numéro.
- À suivre.

Folytatjuk...

À quelle heure arrive le prochain train ?

Hány órakor érkezik a következő vonat?

Son nouveau roman sortira le mois prochain.

A jövő hónapban jelenik meg az új regénye.

À quelle heure part le prochain train ?

Hány órakor indul a következő vonat?

Tom va se marier le mois prochain.

Tomi a következő hónapban házasodik.

Quand part le prochain train pour Paris ?

Mikor indul a következő vonat Párizsba?

Pour ouvrir le prochain chapitre de ma vie.

hogy életem új szakaszába lépjek.

De nouveaux timbres seront émis le mois prochain.

Jövő héten új bélyeget adnak ki.

Il est sûr de réussir le prochain examen.

A következő vizsgán mindenképpen átmegy.

Je me réjouis de te voir dimanche prochain.

- Örülök, hogy látlak majd jövő vasárnap.
- Örülök, hogy látom majd önt jövő vasárnap.

Je crois que nous descendons au prochain arrêt.

Szerintem a következő megállónál leszállunk.

- Qui est le prochain?
- Qui est le suivant ?

Ki a következő?

Je ne serai pas chez moi dimanche prochain.

Nem leszek otthon jövő vasárnap.

À quelle distance se trouve le prochain village ?

Milyen messze van innen a következő falu?

Nous irons à Paris le week-end prochain.

Következő hétvégén Párizsba megyünk.

Je vais faire ça le week-end prochain.

Ezt megcsinálom a következő hétvégén.

Elle va avoir un bébé le mois prochain.

A jövő hónapban kisbabája lesz.

Je vais recommencer à travailler le mois prochain.

Újra dolgozom a következő hónaptól.

- Tourne à droite à la prochaine intersection.
- Tourne à droite au prochain carrefour.
- Prends à droite au prochain croisement.

A következő kereszteződésnél fordulj jobbra!

Peux-tu me dire quand arrive le prochain bus ?

- Meg tudod nekem mondani, mikor jön a következő autóbusz?
- Meg tudná nekem mondani, mikor jön a következő busz?

Elle sera étudiante dans le supérieur le printemps prochain.

Jövő tavasszal egyetemi hallgató lesz.

À quelle heure est le prochain train pour Washington ?

Mikor megy a következő vonat Washingtonba?

L'an prochain, les bonnets seront probablement à la mode.

Jövőre valószínűleg divatba jönnek a sapkák.

Dimanche prochain, nous allons rendre visite à notre tante.

Jövő vasárnap elmegyünk meglátogatni a nagynénénket.

Je suis occupé à la préparation du prochain examen.

El vagyok foglalva. A következő vizsgára készülök.

Je vais à Mayence puis à Cologne l'an prochain.

A következő évben Mainzba, utána pedig Kölnbe megyek.

Le prochain train sera moins plein que celui-ci.

A következő vonat kevésbé lesz tele, mint ez.

À qu'elle heure est le prochain train pour Paris ?

Mikor indul a következő vonat Párizsba?

Afin que j'aide mon prochain en écrivant sur mon cancer.

hogy így az írásaim által segítsek az embereknek.

Assurant le retour du spectacle des fantômes bleus l'an prochain.

Így biztosítja, hogy a kék lámpácskák jövőre is kigyulladjanak.

Nous avons un peu de temps avant le prochain train.

A következő vonatig van még egy kis időnk.

Combien de temps dois-je attendre pour le prochain bus ?

- Mennyit kell várnom a következő buszig?
- Mennyi időt kell várnom a következő autóbuszig?

Le président français va visiter le Japon le mois prochain.

A francia elnök a jövő hónapban ellátogat Japánba.