Translation of "Prochain" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Prochain" in a sentence and their portuguese translations:

Aime ton prochain.

Ama o teu próximo.

- Que fais-tu lundi prochain ?
- Que faites-vous lundi prochain ?

O que você vai fazer na segunda-feira que vem?

L'école commence lundi prochain.

As aulas começam nesta segunda.

J'assisterai au prochain meeting.

Estarei presente na próxima reunião.

Lundi prochain sera férié.

A próxima segunda é feriado.

Tom est le prochain.

Tom é o próximo.

Le prochain site Web

The Next Web.

- Je déménage le mois prochain.
- Je vais déménager le mois prochain.

- Vou me mudar próximo mês.
- Eu vou me mudar próximo mês.

- Je déménage le mois prochain.
- Je m'en vais le mois prochain.
- Il est prévu de déménager le mois prochain.

Vou me mudar próximo mês.

Je serai libre dimanche prochain.

Eu estarei livre no domingo da semana que vem.

Je le rencontre vendredi prochain.

Eu planejo me encontrar com ele sexta-feira da semana que vem.

Quel est le prochain arrêt ?

- Qual é a parada seguinte?
- Qual é a próxima parada?

Nous espérons revenir l'an prochain.

Esperamos regressar no próximo ano.

Je déménage le mois prochain.

Vou me mudar próximo mês.

Quand part le prochain train ?

Que horas sai o próximo trem?

Qui sera notre prochain président ?

- Quem será o nosso próximo presidente?
- Quem vai ser o nosso próximo presidente?

Quand est votre prochain match?

Quando é o seu próximo jogo?

Quand est votre prochain spectacle?

Quando é o seu próximo show?

- On se voit jeudi prochain.

- Vejo você na próxima quinta-feira.

- Aime ton prochain comme toi-même.
- Tu aimeras ton prochain comme toi-même.

Amarás o teu próximo como a ti mesmo.

- À quelle heure part le prochain train ?
- À quelle heure part le prochain train ?

- Que horas sai o próximo trem?
- A que horas sai o próximo trem?

- Demandez-lui quand part le prochain avion.
- Demande-lui quand part le prochain vol !

Pergunte-lhe quando sai o próximo avião.

- Changez de train au prochain arrêt.
- Vous devez changer de train au prochain arrêt.

Troque de trem na próxima parada.

Je t'enseignerai le skate dimanche prochain.

Eu vou lhe ensinar a andar de skate no domingo que vem.

Le concert aura lieu dimanche prochain.

O concerto será realizado domingo que vem.

Elle aura 17 ans l'an prochain.

Ela fará 17 no próximo ano.

J'aurai seize ans le mois prochain.

Eu vou ter 16 anos no próximo mês.

Je pars par le prochain bus.

Vou pegar o próximo ônibus.

Nous résiderons ici le mois prochain.

Nós moraremos aqui no mês que vem.

J'envisage d'aller à l'étranger l'an prochain.

- Estou pensando em ir ao estrangeiro no próximo ano.
- Eu estou pensando em ir ao estrangeiro no próximo ano.

Dimanche prochain, je t'apprendrai à pêcher.

Vou te ensinar a pescar no próximo domingo.

J'espère aller au Canada l'an prochain.

Espero ir ao Canadá no ano que vem.

Je vais prendre le prochain bus.

Vou pegar o próximo ônibus.

Puis-je regarder ton prochain jeu ?

Posso ver o seu próximo jogo?

J'étudierai le français au prochain semestre.

Vou estudar francês no próximo semestre.

Je vais déménager le mois prochain.

- Vou me mudar próximo mês.
- Eu vou me mudar próximo mês.

Tourne à droite au prochain carrefour.

Dobre à direita no próximo cruzamento.

Aime ton prochain comme toi-même.

Amarás o teu próximo como a ti mesmo.

- Parlez-vous jeudi prochain, les gars.

- Falo com vocês na próxima quinta pessoal.

Ils cherchent le prochain Uber, AirBNB,

Eles estão procurando pelo próximo Uber, AirBnB,

Le prochain serait, J'irais à l'école

O próximo seria, eu iria para escola

- Elle va avoir un bébé le mois prochain.
- Elle obtiendra un bébé le mois prochain.

- Ela terá um filho no mês que vem.
- Ela terá um bebê no mês que vem.

- Je préfère marcher plutôt que d'attendre le prochain bus.
- Je préférerais marcher qu'attendre le prochain bus.

Prefiro caminhar a esperar o próximo ônibus.

La Bible nous dit d'aimer notre prochain.

A Bíblia nos diz que devemos amar o próximo.

Je partirai pour l'Australie le mois prochain.

- Estarei indo para a Austrália no próximo mês.
- Vou partir para a Austrália no próximo mês.
- Estarei partindo para a Austrália no próximo mês.

J'aurai 16 ans à mon prochain anniversaire.

Farei dezesseis anos no meu próximo aniversário.

- La suite au prochain numéro.
- À suivre.

Continua.

Ils vont se marier le mois prochain.

Eles se casarão próximo mês.

Elle part pour New-York dimanche prochain.

Ela vai para Nova York no próximo domingo.

Ma sœur aura treize ans l'été prochain.

Minha irmã terá treze anos no próximo verão.

Le mariage aura lieu au printemps prochain.

O casamento acontecerá na próxima primavera.

Je veux ce travail pour jeudi prochain.

Eu quero esse trabalho para a próxima quinta-feira.

Aime ton prochain plus que toi-même.

Ama o teu próximo mais que a ti mesmo.

À quelle heure arrive le prochain train ?

A que horas chega o próximo trem?

Le prochain jour férié tombe un dimanche.

O próximo feriado cai num domingo.

Tu ferais mieux d'attendre le prochain bus.

É melhor você esperar o próximo ônibus.

À quelle heure commence ton prochain cours ?

A que horas começa sua próxima aula?

Il y aura un concert lundi prochain.

- Haverá um concerto na próxima segunda-feira.
- Vai haver um concerto segunda-feira próxima.

Demande-lui quand part le prochain vol !

Pergunte-lhe quando sai o próximo avião.

- Mon cousin va avoir un bébé le mois prochain.
- Ma cousine va avoir un bébé le mois prochain.

Minha prima vai ter um filho mês que vem.

Je tourne à gauche au prochain feu rouge ?

Viro à esquerda no primeiro semáforo?

Il part pour New York le mois prochain.

Ele vai para Nova York próximo mês.

Cette réunion a été reportée à vendredi prochain.

A reunião foi adiada para a sexta-feira seguinte.

Le prince Charles sera le prochain roi d'Angleterre.

O príncipe Charles será o próximo rei da Inglaterra.

Elle va avoir un bébé le mois prochain.

- Ela terá um filho no mês que vem.
- Ela terá um bebê no mês que vem.

Nous allons voyager en Estonie le mois prochain.

Vamos viajar para a Estônia no mês que vem.

Je suis sûr qu’il réussira le prochain examen.

Tenho certeza de que ele passará no próximo exame.

Le prince Charles sera le prochain roi britannique.

O príncipe Charles será o próximo rei britânico.

De nouveaux timbres seront émis le mois prochain.

Novos selos serão emitidos no mês que vem.

Excusez-moi, je dois descendre au prochain arrêt.

Desculpe-me, tenho que descer na próxima parada.

L'été prochain je veux aller aux îles Hawaii.

Verão que vem quero ir ao Havaí.

Je ne serai pas chez moi dimanche prochain.

Não estarei em casa no domingo que vem.

Je pense apprendre le coréen le semestre prochain.

Estou pensando em aprender coreano semestre que vem.

Tom espère que Marie viendra le weekend prochain.

Tom espera que Mary venha no próximo fim de semana.

Nous irons à Paris le week-end prochain.

Iremos a Paris no próximo fim de semana.

- Tourne à droite à la prochaine intersection.
- Tourne à droite au prochain carrefour.
- Prends à droite au prochain croisement.

Vire à direita no próximo cruzamento.

- Le président français va visiter le Japon le mois prochain.
- Le président français visitera le Japon le mois prochain.

- O presidente da França visitará o Japão próximo mês.
- O presidente da França visitará o Japão mês que vem.