Translation of "Accepté" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Accepté" in a sentence and their japanese translations:

J'ai accepté son invitation.

- 私は彼女の招待を受諾した。
- 私は彼の招待に応じた。

Ou un nom communément accepté,

正式な名称すらもありませんが

J'ai été accepté parmi eux.

彼らの一員として認められました

Il a accepté sa défaite.

彼は負けを認めた。

Nous avons accepté son offre.

我々は彼の申し出を受けた。

Elle a accepté sa proposition.

彼女は彼の申し出を受け入れた。

Elle a accepté notre invitation.

彼女は私たちの招待に応じた。

Il a accepté notre proposition.

彼は私たちの申し出を受け入れた。

Il a accepté mon idée.

彼は私の意見を受け入れた。

Il a accepté mon cadeau.

彼は私のプレゼントを受け取ってくれた。

Il a accepté le job.

彼はその仕事を引き受けてくれた。

Elle a accepté mon idée.

彼女は私の考えに同意した。

Bien sûr elle a accepté l'invitation.

もちろん彼女はその招待に応じた。

Il n'a pas accepté mes excuses.

彼は私の弁解を認めてくれなかった。

Il a volontiers accepté notre proposition.

彼は喜んで私たちの申し出を受け入れた。

Son avis n'a pas été accepté.

彼の意見は受け入れられなかった。

J'ai accepté l'offre après mûre réflexion.

私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。

J'ai accepté d'aider la vieille femme.

私はその老婆を助けることに同意した。

Seul Takeuchi n'a pas accepté l'invitation.

竹内だけは招待に応じなかった。

- Après mûre réflexion nous avons accepté son offre.
- Après mûre réflexion nous avons accepté sa proposition.

私たちはよく考えた末彼の申し出を受け入れた。

Il a accepté et je suis restée.

彼は承諾したので 私は留まることにしました

Il a accepté de faire le travail.

- 彼はその仕事を継承した。
- 彼はその職務を承諾している。

Je suis surpris qu'il ait accepté l'offre.

私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。

Et accepté qui et ce que je suis,

理解し受け入れたときには

Car les utilisateurs ont accepté les conditions d'utilisation.

ユーザーが利用規約に 同意していたからです

Après mûre réflexion nous avons accepté son offre.

私たちはよく考えた末彼の申し出を受け入れた。

Il a accepté ce travail à contre-cœur.

彼はしかたなくその仕事を引き受けた。

Le chef de section a accepté la proposition.

部長が提案を受け入れました。

Il a accepté tout de suite ma proposition.

- 彼は進んで私の提案に賛成した。
- 彼は私の申し出を快諾した。
- 彼は私の申し込みを快く承諾した。

La Corée a accepté une inspection de l'AIEA.

朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。

Il nie avoir accepté un pot-de-vin.

彼は賄賂を受け取らなかったと言った。

- Elle a accepté son cadeau.
- Elle accepta son cadeau.

彼女は彼の贈り物を受け取った。

Il a accepté le poste sans trop y réfléchir.

深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。

- Il a accepté mon idée.
- Il accepta mon idée.

- 彼は私の考えを受け入れた。
- 彼は私の意見を受け入れた。

- Nous acceptâmes son invitation.
- Nous avons accepté son invitation.

私たちは彼の招待に応じた。

- Elle accepta sa proposition.
- Elle a accepté sa proposition.

彼女は彼の申し出を受け入れた。

- Johnny a demandé Alice en mariage et elle a accepté.
- Johnny a demandé sa main à Alice et elle a accepté.

ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。

Bien qu'il ait accepté un rôle de sénateur sous Napoléon,

、下院議員としての役割を受け入れたものの

Je l'ai invité à une fête et il a accepté.

私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。

Il a accepté ma présence d'un signe de la tête.

彼は私のいるのに気づいてうなずいた。

- Elle a accepté mon idée.
- Elle était d'accord avec mon idée.

彼女は私の考えに同意した。

Grâce à ses notes élevées, il sera immanquablement accepté à l'université.

彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。

Johnny a demandé sa main à Alice et elle a accepté.

ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。

Les parents de Jim ont accepté qu'il se marie avec Suzan.

ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。

J'ai naturellement accepté, car le Costa Rica est un si beau pays,

もちろん応じました コスタリカは素敵なところだし

Il lui a demandé de l'épouser et elle a accepté sa demande.

彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。

Ils feraient mieux d'enjoliver leur rapport ou bien il ne sera pas accepté.

彼らはレポートをもっとしっかりしたものにした方がよい、さもないととても受理されないだろう。

Le fait qu'il ait accepté le cadeau fut considéré comme de la corruption.

彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。

Cet été, sous la pression des Américains, Eden a accepté d'accueillir une conférence internationale,

56年夏 アメリカの圧力を受けたイーデンは 国際会議を開催する

Il a accepté le travail pour sa carrière mais il ne l'a pas aimé.

経歴のために彼はその仕事を始めたのだが、好きにはなれなかった。

Je n'étais pas content, mais il semblait raisonnable que ses prix augmentent comme tout le reste, donc j'ai accepté.

私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。

Il s'est même battu en duel avec son propre chef d'état-major, qu'il a accusé d'avoir accepté un pot-de-vin.

彼は賄賂を受け取ったと非難した彼自身の参謀長との決闘さえ戦った。