Translation of "«du" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "«du" in a sentence and their japanese translations:

Du lait ? Du sucre ?

ミルクとお砂糖はいかがでしょうか?

Isolée du reste du corps.

体とは切り離されたものと考えています

Du monde moderne, du monde d'aujourd'hui.

最初の礎石となっていました

Et bénéficier du son du silence.

静寂の音の効能を より享受することができるのです

Du 5e corps du maréchal Lannes.

元帥 の第5軍団の 師団の指揮を与えられました

Du compte à rebours du lancement.

を行いました。

Le lendemain du vote du Brexit,

ブレグジットが決まった国民投票の翌日

Nous importons du café du Brésil.

- 私たちはブラジルからコーヒーを輸入しているんです。
- 我が国はブラジルからコーヒーを輸入している。

Je l'aime du fond du cœur.

僕は心の底から彼女を愛している。

- Sors du lit !
- Sortez du lit !

起きなさい!

- Apportez du thé.
- Apporte du thé.

お茶を持ってきて。

- Reste éloigné du chien.
- Restez éloigné du chien.
- Restez éloignée du chien.
- Restez éloignés du chien.
- Restez éloignées du chien.

- 犬に近寄るな。
- あの犬には近づくな。

- On a mangé du steak et bu du vin.
- Nous avons mangé du steak et bu du vin.
- Nous mangeâmes du steak et bûmes du vin.
- On mangea du steak et but du vin.

私たちはステーキを食べてワインを飲んだ。

J'ai entre autres acheté du pain, du café et du sucre.

私はパンやコーヒーや砂糖などを買った。

- Que préfères-tu, du riz ou du pain ?
- Que préférez-vous, du riz ou du pain ?

ご飯とパンどちらがいいですか。

Du respect.

「敬意」です

Du calme !

- 静かに!
- 黙れ!

Du déplacement et du redressement d'objets lourds,

古くからある シンプルな課題です

Je l'ai remercié du fond du cœur.

心の底から彼に感謝した。

- Pas du tout !
- Non, pas du tout !

いや、全然。

- C'est du français ?
- Est-ce du français ?

それはフランス語?

Ils se haïssent du fond du cœur.

彼らはお互いに心の底から憎んでいる。

Préfères-tu du thé ou du café ?

紅茶やコーヒーは好きですか。

J'aimerai boire du thé ou du café ?...

お茶かコーヒーが飲みたいな。

Le plat du jour est du poisson.

今晩のおかずは魚だ。

Est-ce du bœuf ou du porc ?

これは牛肉?それとも豚肉?

Il est mort du fait du surmenage.

- 彼は働きすぎで死んだ。
- 彼は過労のせいで死んだ。

Aimeriez-vous du thé ou du café ?

お茶かコーヒーはいかがですか?

- Kyoto dépend de l'industrie du tourisme.
- Kyoto dépend du secteur du tourisme.

京都は観光産業に依存している。

Si on mélange du bleu et du rouge, on obtient du violet.

青と赤を混ぜると紫になる。

À l'ouverture du marché du matin on trouve du poisson fraîchement pêché.

彼らは捕り立ての魚を朝市で売ってくれる。

- Voulez-vous du café ?
- Voudriez-vous du café ?
- Voudrais-tu du café ?

- コーヒーをいかがですか。
- コーヒーはいかがですか。

- Lève-toi.
- Sors du lit !
- Sortez du lit !
- Lève-toi du lit !

起きなさい!

- Nous avons mangé du steak et bu du vin.
- On mangea du steak et but du vin.

私たちはステーキを食べてワインを飲んだ。

Vous avez le choix entre du thé noir, du café ou du lait.

紅茶、コーヒー、ミルクの中から一つ選べます。

Au nom du petit garçon de cinq ans, du fin fond du Montana,

モンタナ州の田舎出身の 5歳の少年のために言わせてください

Savais-tu qu'en mélangeant du rouge et du bleu on obtient du violet ?

絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた?

Il parle du tas de fumier du capitalisme.

彼は資本主義の 積み重なった糞について話します

Ma famille produisait du fromage et du yaourt.

家族でチーズや ヨーグルトを作っていて

La peinture du Greco, « La purification du temple »,

エル・グレコの 『神殿から商人を追い払うキリスト』です

Je fais partie du conseil d'administration du KIPP,

中でも規模の大きな 「KIPPチャーター・スクール」の

- Tu bois du thé.
- Vous buvez du thé.

貴方は、御茶を飲みます。

Sa place se trouvait du côté du couloir.

機内での彼の席は通路側だった。

Il m'a donné du pain et du lait.

彼は私にパン、それに牛乳もくれた。

- Pas mauvais du tout !
- Pas mal du tout !

全く悪くない!

- Écartez-vous du passage !
- Écarte-toi du passage !

- 道をあけてください。
- どいてください。

Tu veux boire du thé ou du café ?

コーヒーと紅茶、どっちを飲む?

- Protège-la du danger.
- Protégez-la du danger.

彼女を危険から守りなさい。

Je préférerais avoir du thé que du café.

私はコーヒーよりは紅茶を飲みたい。

- As-tu du vin ?
- Avez-vous du vin ?

ワインはありますか。

- Voulez-vous du vin ?
- Veux-tu du vin ?

ワインがほしいですか。

- Perdez-vous du poids ?
- Perds-tu du poids ?

- 減量してるの?
- 減量中なの?

- Bois-tu du café ?
- Buvez-vous du café ?

- コーヒー飲みますか。
- コーヒーを飲みますか。
- コーヒーを飲むの?

Le policier se saisit du bras du voleur.

警官は泥棒の腕をつかんだ。

Préférez-vous du vin blanc ou du rouge ?

白ワインと赤ワイン、どちらになさいますか。

- Je buvais du lait.
- J’ai bu du lait.

私は牛乳を飲みました。

- Cherchez-vous du travail ?
- Cherches-tu du travail ?

仕事をお探しですか?

Je ne sais rien du tout du Japon.

- 私は日本のことは全く知らない。
- 私は日本について何も知らない。

- Servez-vous du gâteau !
- Sers-toi du gâteau !

- ケーキをどうぞ。
- ケーキをお食べください。
- どうぞケーキを召し上がってください。

- Pas du tout.
- Pas le moins du monde.

いいえ、少しも。

- Vous saignez du nez.
- Tu saignes du nez.

- あなたは鼻血がでているよ。
- 鼻血出てるよ。

- N'approchez pas du chien.
- Ne t'approche pas du chien.
- Ne vous approchez pas du chien.
- N'approche pas du chien.

- 犬に近寄るな。
- その犬に近寄ってはいけない。
- その犬に近寄ってはならない。
- その犬に近づいてはいけませんよ。

- Je ne sais rien du tout du Japon.
- Je ne connais rien du Japon.

- 私は日本のことは全く知らない。
- 私は日本について何も知らない。

Ce magasin vend des produits alimentaires comme du beurre, du fromage et du sucre.

この店ではバター、チーズ、砂糖といった食料品を売っている。

Lorsque l'on brûle du charbon, du pétrole ou du gaz, différents gaz sont libérés.

石炭や石油やガスを燃やすと、様々なガスが発生する。

- Ils ont fixé la date et du lieu du mariage.
- Elles ont fixé la date et du lieu du mariage.

彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。

- Reste à distance du feu.
- Tiens-toi à distance du feu.
- Tenez-vous à distance du feu.
- Restez à distance du feu.
- Restez loin du feu.

- 火に近づくな。
- 火から離れていなさい。

Du multiculturalisme norvégien.

面白いことに ノルウェーの多様性を 象徴するような存在になりました

L'énergie du vent,

風の力

Attention du public .

ません でした。

Le père du

マクドナル元帥

Hé ! Du calme !

これ 静かに

Du nouveau aujourd'hui ?

今日は何か変わったことがあった?

J'élève du bétail.

家畜を飼育する。

Sortez du lit !

ベッドから出なさい。

Descendons du bus.

バスから降りましょう。

Sortons du taxi.

タクシーを降りましょう。

C'est du discernement.

それは泥縄式な考えだ。

C'est du suicide.

これは自殺ですよ。

C'est du boulot.

それが仕事です。