Translation of "Sortez" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "Sortez" in a sentence and their italian translations:

Sortez !

- Uscite!
- Esca!

Sortez ou entrez.

- Entra o esci.
- Entri o esca.
- Entrate o uscite.

Vite, sortez d'ici !

Presto, uscite da qui!

Sortez les ordures !

Portate fuori la spazzatura.

Sortez-vous ensemble ?

- Uscite assieme?
- Voi uscite assieme?

Sortez du lit !

Alzati dal letto!

Sortez de chez moi !

- Esca da casa mia!
- Uscite da casa mia!

Sortez de la cuisine !

- Esca dalla cucina!
- Uscite dalla cucina!

Sortez de ma chambre !

Uscite dalla mia camera!

Sortez de mon appartement.

- Uscite dal mio appartamento.
- Esca dal mio appartamento.

Sortez d'ici, tout de suite !

- Esca di qui immediatamente!
- Uscite di qui immediatamente!

Ne sortez pas sans parapluie.

- Non uscite senza un ombrello.
- Non esca senza un ombrello.
- Non uscite senza l'ombrello.

Ne sortez pas vos mains.

- Non mettere fuori la mano.
- Non metta fuori la mano.

- Sors d'ici !
- Sortez d'ici !
- Déguerpissez.

- Esci da qui!
- Esci da qua!
- Esca da qui!
- Esca da qua!
- Uscite da qui!
- Uscite da qua!

- Tout le monde dehors.
- Sortez tous.

Andatevene tutti.

- Sortez de là !
- Sors de là !

- Esci fuori da lì.
- Esca fuori da lì.
- Uscite fuori da lì.

- Sors de l'eau !
- Sortez de l'eau !

- Esci dall'acqua.
- Esca dall'acqua.
- Uscite dall'acqua.

Sortez vos cahiers et vos stylos.

- Tirate fuori penna e taccuino.
- Tirate fuori i vostri quaderni e le vostre penne.
- Tirate fuori i vostri quaderni e le vostre biro.

- Ne sors pas.
- Ne sortez pas.

Non uscire.

Alors, sortez une fois, s'il vous plaît.

Quindi, esci una volta, per favore.

Sortez d'ici ! Tous autant que vous êtes !

- Andatevene da qui! Tutti quanti!
- Fuori da qui! Tutti quanti!

- Debout !
- Levez-vous !
- Sortez du lit !
- Debout !

Alzatevi!

C'est de là que vous sortez de là.

Ecco da dove vieni fuori.

- Sortez, je vous prie !
- Sors, je te prie !

- Vattene, per favore!
- Vattene, per piacere!
- Se ne vada, per favore!
- Se ne vada, per piacere!
- Andatevene, per favore!
- Andatevene, per piacere!

- Sors de chez moi !
- Sortez de chez moi !

- Esci da casa mia!
- Esca da casa mia!
- Uscite da casa mia!

- Sors de la camionnette !
- Sortez de la camionnette !

- Esci dal furgone.
- Uscite dal furgone.
- Esca dal furgone.

- Sors de mon bureau !
- Sortez de mon bureau !

- Esci dal mio ufficio.
- Esca dal mio ufficio.
- Uscite dal mio ufficio.

- Sors de la cuisine !
- Sortez de la cuisine !

- Esci dalla cucina!
- Esca dalla cucina!
- Uscite dalla cucina!

- Sors de ma chambre !
- Sortez de ma chambre !

- Vattene fuori dalla mia camera!
- Andatevene fuori dalla mia camera!
- Se ne vada fuori dalla mia camera!

- Sors de ma vie !
- Sortez de ma vie !

Sparisci dalla mia vita!

- Sors de mon appartement.
- Sortez de mon appartement.

- Esci dal mio appartamento.
- Uscite dal mio appartamento.
- Esca dal mio appartamento.

Fermez la porte à clé quand vous sortez.

- Chiudi la porta a chiave quando esci.
- Chiuda la porta a chiave quando esce.
- Chiudete la porta a chiave quando uscite.

«Vous avez 65 ans et maintenant, sortez du travail».

"Hai 65 anni e ora esci dal lavoro".

- Sors les ordures.
- Sors les ordures !
- Sortez les ordures !

- Porta fuori la spazzatura.
- Portate fuori la spazzatura.
- Porti fuori la spazzatura.

- Comment vous en sortez-vous ?
- Comment t'en sors-tu ?

- Come sta?
- Come va?
- Come stai?
- Come state?

- Sortez-vous avec qui que ce soit ?
- Sors-tu avec quelqu'un ?
- Sortez-vous avec quelqu'un ?
- Sors-tu avec qui que ce soit ?

- Stai uscendo con qualcuno?
- Tu stai uscendo con qualcuno?
- Sta uscendo con qualcuno?
- Lei sta uscendo con qualcuno?
- State uscendo con qualcuno?
- Voi state uscendo con qualcuno?

«Si vous ne conduisez qu'après coup ou si vous sortez,

"Se hai guidato solo dopo o sei sceso,

- Sors d'ici, tout de suite !
- Sortez d'ici, tout de suite !

- Esci di qui immediatamente!
- Esca di qui immediatamente!
- Uscite di qui immediatamente!

- Est-ce que tu sors ?
- Est-ce que vous sortez ?

- Stai uscendo?
- State uscendo?
- Sta uscendo?

Sortez de la caravane étroite et ayez votre propre maison permanente.

Esci dalla stretta carovana e abbi una casa permanente tutta tua.

Si vous ne supportez pas la chaleur, sortez de la cuisine.

Se non sopporti il calore, esci dalla cucina.

- Sors, tant que tu le peux !
- Sortez, tant que vous le pouvez !

- Vattene fuori finché puoi.
- Se ne vada fuori finché può.
- Andatevene fuori finché potete.

- Sors de ma vie !
- Sortez de ma vie !
- Disparais de ma vie !

Sparisci dalla mia vita!

- Sors d'ici et ne reviens jamais !
- Sortez d'ici et ne revenez jamais !

- Esci da qui e non tornare mai più!
- Esca da qui e non torni mai più!
- Uscite da qui e non tornate mai più!

Ayez la gentillesse de fermer la porte à clé quand vous sortez.

Abbiate la gentilezza di chiudere la porta a chiave quando uscite.

- Quand sortez-vous du lit ?
- Quand est-ce que tu sors du lit ?

- Quando ti alzi dal letto?
- Quando vi alzate dal letto?

- Casse-toi !
- Sortez !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Disparais !
- Casse-toi !
- Pars !
- Partez !
- Sors !
- Sortez !
- Allez-vous en !
- Sors d'ici !
- Sortez d'ici !
- Du balai !
- Fichez le camp.
- Cassez-vous.
- Barrez-vous.
- Barre-toi.
- Va-t’en !

- Vattene!
- Andatevene!
- Se ne vada!

- Sors de là, avant que j'appelle les flics !
- Sortez de là, avant que j'appelle les flics !

- Vattene da qui prima che chiami la polizia.
- Se ne vada da qui prima che chiami la polizia.
- Andatevene da qui prima che chiami la polizia.

- Fous le camp !
- Va te faire cuire un œuf !
- Dégage !
- Sors d'ici !
- Sortez d'ici !
- Du balai !

Vai via!

- Tu t'en sors toujours en accusant les autres.
- Vous vous en sortez toujours en accusant les autres.

Scarichi sempre le tue colpe sugli altri.

- Casse-toi !
- Sors.
- Sortez !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Disparais !
- Casse-toi.
- Dégagez !
- Sortez !
- Disparais !
- Dehors !
- Fiche le camp.
- Oust !
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

- Esci.
- Vattene.
- Uscite.
- Esca.

- Casse-toi !
- Sors.
- Sortez !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Disparais !
- Casse-toi.
- Dégagez !
- Sortez !
- Dégage !
- Disparais !
- Dehors !
- Du balai !
- Fiche le camp.
- Oust !
- Vers l'extérieur !
- Fichez le camp !
- Décampez !
- Décampe !

- Vattene!
- Andatevene!
- Esci!
- Se ne vada!
- Vattene fuori!
- Se ne vada fuori!
- Andatevene fuori!
- Uscite!
- Esca!