Translation of "Sors" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Sors" in a sentence and their japanese translations:

Sors.

- 出ていけ。
- 外に出ろ。

Sors !

出て行け!

- Sors d'ici.
- Sors d'ici !
- Sortez d'ici !

ここから出ていけ。

- Sors.
- Décampe !

出ていけ。

Je sors aujourd'hui.

今日は出かけるよ。

Sors les poubelles !

- ごみを外に出しなさい。
- ゴミを外に出しといて。

- Sors.
- Dehors !
- Sortez.

外に出ろ。

Sors les ordures.

ごみを外に出して。

Je sors déjeuner.

- ランチ食べに行ってくる。
- ランチ食べに出かけてくる。

- Soit tu sors soit tu entres.
- Sors ou entre.

出るかはいるかどちらかにしてください。

- Sors les ordures.
- Sors les ordures !
- Sortez les ordures !

ゴミ出しといて。

Je sors mon bocal.

ビンに入れる

Sors-tu avec Sachiko ?

佐知子さんと付き合っているの?

Je sors un moment.

ちょっと出かけてきます。

Sors de ta chambre.

部屋を出ろ。

Sors de ma vie !

- 二度と顔を出すな。
- もう二度とこの辺に顔を出せるな。

Je sors avec Pierre.

ペーターと出かけてくるね。

- Sortez les ordures.
- Sortez les déchets.
- Sortez les détritus.
- Sors les ordures.
- Sors les détritus.
- Sors les déchets.

- ごみを外に出して。
- ゴミ出しといて。

Sors d'ici, tout de suite !

すぐに出て行け!

Sors le vélo du chemin !

その自転車をどけて下さい。

Je sors dans une heure.

一時間したら行ってきます。

- Je sors.
- Je vais sortir.

- 行って来ますね。
- 出かけてくるよ。

Est-ce que tu sors ?

外に行くの?

Je sors toujours avec Tom.

まだトムと付き合ってる。

Je sors cet après-midi.

私は今日の午後外出します。

C'est mieux. Je sors ma jambe.

いいぞ 足が出せる

Je sors avec Lisa ce soir.

今晩リサと遊びに行くんだ。

Soit tu rentres, soit tu sors.

入ってくるか出て行くかどちらかにしなさい。

- Sors du lit !
- Sortez du lit !

起きなさい!

Est-ce que tu sors aujourd'hui ?

今日は出掛けるの?

Soit tu sors soit tu entres.

出るかはいるかどちらかにしてください。

- Ne sors pas.
- Ne sortez pas.

外には出ないで。

Ne sors pas sans dire au revoir.

さようならも言わずに出ていかないで下さい。

Comment tu t'en sors avec tes études ?

- 勉強ははかどっていますか。
- 勉強のはかどり具合はどうか。
- 宿題はどれくらいはかどっていますか。
- どのようにあなたは勉強していますか。

Tu sors habillé comme ça? C'est moche.

そんな服で出掛けるの?なんだかカッコ悪いなあ。

- Sors de la classe.
- Sortez de la classe.

教室から出て行きなさい。

- Sors de la cuisine !
- Sortez de la cuisine !

台所から出てってよ。

- Sors de ma vie !
- Sortez de ma vie !

二度と顔を出すな。

Je ne sors jamais sans acheter quelque chose.

私は外出すると必ず何かを買ってしまう。

- Si tu sors habillé aussi légèrement, tu vas attraper froid.
- Si tu sors vêtue aussi légèrement, tu vas attraper froid.

そんな薄着で外出たら風邪引くよ。

Ça fait des mois que je sors avec elle.

何ヶ月か彼女と交際している。

Je ne sors pas, car je dois faire mes devoirs.

外出をしないで宿題をしなければならない。

- Sors d'ici, tout de suite !
- Sortez d'ici, tout de suite !

- すぐに出て行け!
- すぐにここから出て行って!

- Est-ce que tu sors ?
- Est-ce que vous sortez ?

出かけるの?

Je souhaiterais que tu fermes la porte quand tu sors.

出かけるときには戸を閉めてもらいたいのですが。

- Je sors dans une heure.
- Je pars dans une heure.

一時間したら行ってきます。

Sors-tu vêtu de ces vêtements ? Ce n'est pas cool !

そんな服で出掛けるの?なんだかカッコ悪いなあ。

Ne sors pas de la pièce en laissant la fenêtre ouverte.

窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。

Ça fait combien de temps que tu sors avec ta copine ?

彼女さんとは付き合ってどれくらいになるんですか?

Ne sors pas avec cette chaleur sans te couvrir la tête.

この暑さの中帽子なしで外出してはいけません。

- Lève-toi.
- Sors du lit !
- Sortez du lit !
- Lève-toi du lit !

起きなさい!

« Dis, c’est vrai que tu sors avec Tom ? » « Hein ? Qui t’a dit ça ? »

「ねえ、トムと付き合ってるってほんと?」「え、それ誰情報?」

"Bon, tu sors avec moi si je ne redouble pas ?" "Les "si" ne m'intéressent pas".

「じゃ留年しなかったら付き合ってくれんの?」「タラレバ話って好きじゃないの」

- Tu t'en sors toujours en accusant les autres.
- Vous vous en sortez toujours en accusant les autres.

君はいつも自分の過失を他人のせいにしている。

Sors et va prendre du bon temps de temps en temps plutôt que de juste travailler tout le temps.

終始勉強ばかりしていないで、たまには外出して楽しみなさい。

- Je me promène quotidiennement, excepté s'il pleut.
- Je sors faire une promenade tous les jours, sauf quand il pleut.

- 私は雨の日以外は毎日散歩しています。
- 雨の日以外は、毎日散歩するよ。

Puisque tu aimes Tom tant que ça, pourquoi tu romps pas avec moi et tu sors pas avec lui ?

そんなにトムが好きなら私と別れてトムと付き合えば?

- Ne sors pas par cette chaleur sans porter de chapeau.
- Ne sortez pas par cette chaleur sans porter de chapeau.

この暑さの中帽子なしで外出してはいけません。

- Casse-toi !
- Sors.
- Sortez !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Disparais !
- Casse-toi.
- Dégagez !
- Sortez !
- Disparais !
- Dehors !
- Fiche le camp.
- Oust !
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

- 出て行け!
- 出ていけ。
- 外に出ろ。
- 消え失せろ。
- 出ろ!

- Je marche tous les jours, sauf quand il pleut.
- Je me promène quotidiennement, excepté s'il pleut.
- Je sors faire une promenade tous les jours, sauf quand il pleut.

私は雨の日以外は毎日散歩しています。

- Casse-toi !
- Sors.
- Sortez !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Disparais !
- Casse-toi.
- Dégagez !
- Sortez !
- Dégage !
- Disparais !
- Dehors !
- Du balai !
- Fiche le camp.
- Oust !
- Vers l'extérieur !
- Fichez le camp !
- Décampez !
- Décampe !

- 出て行け!
- 出ていけ。
- 出ろ!

- Je me réveille à six heures, mais je ne me lève pas avant sept heures.
- Je me réveille à six heures, mais je ne sors pas du lit avant sept heures.

- 6時には目が覚めるんだけどね、7時まではベッドから出ないよ。
- 6時に目が覚めるけど、7時になるまでは起きないよ。