Translation of "Arrête" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Arrête" in a sentence and their italian translations:

- Arrête ça !
- Arrête ça !

- Fermatelo.
- Fermatela.
- Fermalo.
- Fermala.
- Lo fermi.
- La fermi.

- Arrête ça !
- Arrête !
- Arrête !
- Cesse !

Fermati!

- Arrête d'aboyer !
- Arrête de crier !

Smettila di abbaiare!

- Arrête de râler.
- Arrête de ronchonner.

- Smettetela di lamentarvi.
- La smetta di lamentarsi.
- Smettila di lamentarti.

- Arrête de râler.
- Arrête de geindre.

- Smettetela di lamentarvi.
- La smetta di lamentarsi.
- Smettila di lamentarti.
- Piantala di lamentarti.
- La pianti di lamentarsi.
- Piantatela di lamentarvi.
- Smettila di frignare.
- La smetta di frignare.
- Smettetela di frignare.
- Piantala di frignare.
- La pianti di frignare.
- Piantatela di frignare.

- Arrête de m’embêter !
- Arrête de m'ennuyer !

- Smettila di disturbarmi!
- Smettetela di disturbarmi!
- La smetta di disturbarmi!
- Piantala di disturbarmi!
- Piantatela di disturbarmi!
- La pianti di disturbarmi!

Arrête ça !

Smettetela!

Arrête d'essayer.

- Smettila di provare.
- La smetta di provare.
- Smettetela di provare.

Arrête immédiatement !

Smettila immediatamente!

Arrête-les.

- Fermali.
- Fermale.
- Arrestali.
- Arrestale.

On arrête.

Abbiamo chiuso con questo.

Arrête-le !

Fermalo!

- Arrête ça !
- Arrêtez !
- Arrête de faire ça !
- Arrête ça !
- Arrête de le faire !
- Cesse de le faire !

Smettila!

- Arrête de frimer !
- Arrête de te la péter !

Non vantarti.

- Arrête d'être aussi fouineur.
- Arrête d'être aussi fouineuse.

- Smettila di essere così curioso.
- Smettila di essere così curiosa.
- La smetta di essere così curioso.
- La smetta di essere così curiosa.
- Smettetela di essere così curiosi.
- Smettetela di essere così curiose.
- Piantala di essere così curioso.
- Piantala di essere così curiosa.
- La pianti di essere così curioso.
- La pianti di essere così curiosa.
- Piantatela di essere così curiosi.
- Piantatela di essere così curiose.

- Arrête d'être si gentil !
- Arrête d'être si gentille !

Smettila di essere così gentile!

Arrête de fumer.

- Smettila di fumare.
- Smettetela di fumare.
- La smetta di fumare.

Sam, arrête-toi !

Sam, fermati!

Arrête de parler.

Basta parlare.

Arrête de filmer.

Smetti di filmare.

Arrête de résister !

- Smettila di resistere!
- La smetta di resistere!
- Smettetela di resistere!

Arrête-toi là.

- Fermati lì.
- Si fermi lì,
- Fermatevi lì.

Arrête de t'excuser.

- Smettila di scusarti.
- La smetta di scusarsi.
- Smettetela di scusarvi.

Arrête tes salades !

- Piantala con le stronzate!
- Piantatela con le stronzate!
- La pianti con le stronzate!

Arrête de crier.

Smettila di gridare.

Arrête de geindre.

- Smetti di piagnucolare.
- Smetta di piagnucolare.
- Smettete di piagnucolare.

Arrête de râler.

- Smettila di piagnucolare.
- La smetta di piagnucolare.
- Smettetela di piagnucolare.

Arrête de parler !

Smettila di parlare!

Arrête ce camion.

- Ferma quel camion.
- Fermate quel camion.
- Fermi quel camion.

Arrête de résister.

- Smettila di resistere.
- La smetta di resistere.
- Smettetela di resistere.

Arrête-toi ici.

Fermati qui.

- Arrête !
- Arrête !
- Cesse !

Fermati!

- Arrête ici !
- Arrêtez ici !
- Arrête-toi ici !
- Arrêtez-vous ici !

Accosta qui.

- Arrête !
- Arrêtez !
- Arrêtez ça !

- Piantala!
- Finiscila!
- La pianti!
- La finisca!
- Piantatela!
- Finitela!

Maintenant arrête de pleurer.

- Ora basta piangere.
- Ora basta urlare.

- Arrête !
- Arrête !
- Arrêtez !
- Cessez !

Smettetela!

- Arrêtez-la !
- Arrête-la !

- Fermala!
- Fermatela!
- La fermi!

- Arrêtez-le !
- Arrête-le !

Fermalo!

Arrête de me fixer !

Smettila di fissarmi!

- Arrête-les.
- Arrêtez-les.

- Fermateli.
- Fermatele.
- Li fermi.
- Le fermi.
- Fermali.
- Fermale.

Arrête de me critiquer !

- Smettila di criticarmi!
- La smetta di criticarmi!
- Smettetela di criticarmi!

Arrête de tout gérer!

Basta controllare ogni minimo dettaglio!

Arrête de me corriger !

Piantala di correggermi.

- Arrête Tom.
- Stoppez Tom.

- Ferma Tom.
- Fermi Tom.
- Fermate Tom.

Arrête d'ennuyer ton père.

- Smettila di disturbare tuo padre.
- La smetta di disturbare suo padre.
- Smettetela di disturbare vostro padre.
- Smettila di infastidire tuo padre.
- La smetta di infastidire suo padre.
- Smettetela di infastidire vostro padre.

- Arrête-les !
- Arrêtez-les !

- Fermali!
- Fermateli!

Arrête de me toucher.

- Smettila di toccarmi.
- La smetta di toccarmi.
- Smettetela di toccarmi.

Arrête de parler boulot !

Basta parlare di lavoro!

Arrête d'embêter tes sœurs.

Smettila di disturbare le tue sorelle.

Arrête de parler fort.

Smettila di parlare forte.

- Arrête de pleurer !
- Arrêtez de pleurer !
- Arrête de chialer !
- Arrêtez de chialer !

- Smettila di piangere.
- La smetta di piangere.
- Smettetela di piangere.

Arrête de dire n'importe quoi !

Smettila di parlare a vanvera.

Je ne les arrête pas.

- Non li fermo.
- Io non li fermo.
- Non le fermo.
- Io non le fermo.
- Non li arresto.
- Io non li arresto.
- Non le arresto.
- Io non le arresto.

Arrête. Ce n'est plus drôle.

- Smettila. Non è più divertente.
- Smettetela. Non è più divertente.
- La smetta. Non è più divertente.

Arrête-toi où tu es.

Fermati dove sei.

Arrête de dire des conneries !

- Non dire cose stupide!
- Non dite cose stupide!
- Non dica cose stupide!
- Non dire delle cose stupide!
- Non dite delle cose stupide!
- Non dica delle cose stupide!

- Ça suffit !
- Stop !
- Arrête-toi !

- Fermati!
- Fermatevi!
- Stop!
- Si fermi!

- Laisse tomber.
- Arrête ton char.

- Lascia perdere.
- Lasci perdere.
- Lasciate perdere.

Arrête ! Tu la fais pleurer !

Smettila! L'hai fatta piangere!

Arrête de froncer les sourcils !

- Smettila di corrucciarti.
- La smetta di corrucciarsi.
- Smettetela di corrucciarvi.

Arrête ! Tu lui fais mal !

Smettila! Gli stai facendo male!

Arrête de faire le zouave !

Smettila di fare il buffone.

Arrête de bayer aux corneilles.

Basta fissare con uno sguardo intontito.

Arrête tes caprices, veux-tu ?

Dai, smettila di fare capricci!

Arrête de jouer la comédie.

Smettila di recitare la commedia.

Arrête ! Tu le fais pleurer !

Smettila! L'hai fatto piangere!

- Stop !
- Arrête !
- Arrête-toi !
- Arrêtez-vous !

- Fermatevi!
- Si fermi!

- Arrête de jouer.
- Arrêtez de jouer.

- Smettila di giocare d'azzardo.
- La smetta di giocare d'azzardo.
- Smettetela di giocare d'azzardo.

- Cesse de blaguer.
- Arrête de plaisanter.

- Smetti di scherzare.
- Smetta di scherzare.
- Smettete di scherzare.

- Arrêtez de filmer.
- Arrête de filmer.

- Smettete di filmare.
- Smetta di filmare.

- Arrêtez de lire.
- Arrête de lire.

- Smettete di leggere.
- Smetti di leggere.
- Smetta di leggere.

- Arrête de hurler.
- Arrêtez de hurler.

- Smettila di urlare.
- La smetta di urlare.
- Smettetela di urlare.

- Arrête juste ici !
- Arrêtez juste ici !

- Fermati proprio qui.
- Si fermi proprio qui.
- Fermatevi proprio qui.

- Arrête la voiture !
- Arrêtez la voiture !

- Ferma la macchina.
- Fermate la macchina.
- Fermi la macchina.
- Ferma l'auto.
- Fermate l'auto.
- Fermi l'auto.
- Ferma l'automobile.
- Fermate l'automobile.
- Fermi l'automobile.

- Arrête de tirer.
- Arrêtez de tirer.

- Smettila di sparare.
- La smetta di sparare.
- Smettetela di sparare.

- Arrête de mentir.
- Arrêtez de mentir.

- Smettila di mentire.
- La smetta di mentire.
- Smettetela di mentire.
- Basta mentire.

- Arrête de rêver.
- Arrêtez de rêver.

- Smettila di sognare.
- La smetta di sognare.
- Smettetela di sognare.

Arrête de crier, je te prie.

Smetti di gridare, ti prego.

Arrête de m'ennuyer. Je suis occupé.

Smettila di seccarmi, sono occupato.

- Arrête de parler !
- Plus un mot !

Non dire altro!

Arrête de me regarder comme ça.

Smetti di guardarmi così.

Arrête de parler et écoute-moi.

Basta parlare e ascoltami.

- Arrête de m'embêter !
- Arrêtez de m'embêter !

- Smettila di disturbarmi.
- La smetta di disturbarmi.
- Smettetela di disturbarmi.
- Smettila di infastidirmi.
- Smettetela di infastidirmi.
- La smetta di infastidirmi.

- Arrête de crier.
- Arrêtez de crier.

- Smettila di urlare.
- La smetta di urlare.
- Smettetela di urlare.

Arrête de chanter, je te prie !

Smetti di cantare, per favore.

Arrête de jouer avec tes cheveux.

Smettila di giocare con i tuoi capelli.

- Arrêtez de fredonner.
- Arrête de fredonner.

- Smettila di canticchiare.
- La smetta di canticchiare.
- Smettetela di canticchiare.
- Smettila di mormorare.
- La smetta di mormorare.
- Smettetela di mormorare.

- Arrête de faire le clown !
- Arrête de faire le clown !
- Arrêtez de faire les clowns !

- Smettila di fare delle pagliacciate!
- Smettetela di fare delle pagliacciate!
- La smetta di fare delle pagliacciate!

- Arrête de te plaindre !
- Arrêtez de vous plaindre !
- Arrête de te plaindre !
- Arrêtez de vous plaindre !

- Smettila di lamentarti!
- La smetta di lamentarsi!
- Smettetela di lamentarvi!
- Basta lamentarsi!

- Arrête de te disputer !
- Arrête de te quereller !
- Arrêtez de vous quereller !
- Arrêtez de vous disputer !

- Smettila di litigare.
- La smetta di litigare.
- Smettetela di litigare.