Translation of "Prendra " in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Prendra " in a sentence and their italian translations:

Cela prendra cent ans.

Ci vorranno cento anni.

Elle prendra un panini.

Lei prende un panino.

Il prendra soin d'elle.

Si prenderà cura di lei.

Dan prendra le prochain train.

Dan prenderà il prossimo treno.

Ça prendra beaucoup de temps.

Ci vorrà molto tempo.

Ça ne prendra qu'une seconde.

Ci porterà via solo un secondo.

Ça ne prendra que quelques minutes.

- Ci vuole solo qualche minuto.
- Ci vuole soltanto qualche minuto.
- Ci vuole solamente qualche minuto.

Tom ne prendra pas sa retraite.

Tom non andrà in pensione.

- Je ne sais pas combien de temps cela prendra.
- J'ignore combien de temps cela prendra.

- Non so quanto ci vorrà.
- Non lo so quanto ci vorrà.
- Non so quanto tempo ci vorrà.
- Non lo so quanto tempo ci vorrà.

Le voyage prendra au moins cinq jours.

Il viaggio durerà almeno cinque giorni.

Ce travail prendra au moins dix jours.

Questo lavoro porterà via non meno di dieci giorni.

- Ça ne prendra pas beaucoup de temps.
- Ça ne sera pas long.
- Cela ne prendra pas longtemps.

- Non ci vorrà molto tempo.
- Non ci vorrà molto.

Un showman ne prendra jamais un euro d'

Uno showman non prenderà mai un euro da

Il n'y a personne qui prendra soin d'elle.

Non ha nessuno che si prenderà cura di lei.

Cela prendra du temps avant qu'il comprenne ça.

Ci vorrà un po' prima che lui lo capisca.

- Ça ne prendra pas tellement de temps.
- Ça ne va pas durer aussi longtemps.
- Ça ne prendra pas si longtemps.

Ciò non richiede molto tempo.

Donnez-lui la main, il vous prendra le bras.

Gli dai un dito e si prende la mano.

La décision se prendra en toute objectivité et transparence.

La decisione sarà presa in maniera obiettiva e trasparente.

Et l'année prochaine, le poème collectif prendra une forme architecturale.

L'anno prossimo, la poesia collettiva avrà una forma architettonica.

J'ai calculé avec précision combien de temps prendra ce travail.

Abbiamo calcolato esattamente quanto durerà il lavoro.

L'aménagement horaire révisé prendra effet le 5 de ce mois.

La tabella di marcia aggiornata entrerà in vigore dal quinto del corrente mese.

- Je ne peux pas te dire exactement combien de temps cela prendra.
- Je ne peux pas te dire exactement combien de temps ça prendra.
- Je ne peux pas vous dire exactement combien de temps cela prendra.

- Non posso dirti esattamente quanto ci vorrà.
- Non posso dirle esattamente quanto tempo ci vorrà.
- Non posso dirvi esattamente quanto ci vorrà.

Combien de temps cela prendra-t-il pour arriver là-bas ?

Quanto tempo ci vorrà per arrivare lì?

Ça prendra un peu de temps pour s'habituer à vivre ici.

- Ci vorrà un po' di tempo ad abituarsi a vivere qui.
- Ci vorrà un po' di tempo ad abituarsi a vivere qua.

Combien de temps pensez-vous que cela prendra pour aller à l'aéroport ?

- Quanto pensi che ci vorrà ad andare all'aeroporto?
- Quanto pensa che ci vorrà ad andare all'aeroporto?
- Quanto pensate che ci vorrà ad andare all'aeroporto?

Il s'installera ici et prendra à un moment donné l'image de la forêt.

Si stabilirà qui e alla fine assumerà l'immagine della foresta.

- Combien de temps faudra-t-il ?
- Combien de temps cela prendra-t-il ?

Quanto tempo ci vorrà?

Ce livre ne prendra pas beaucoup de temps pour le finir de lire.

- Non ci vorrà molto a leggere quel libro.
- Non ci vorrà molto tempo a leggere quel libro.

Cela prendra cinq à dix ans avant que la technologie ne soit prête.

Ci vorranno cinque o dieci anni prima che la tecnologia sia pronta.

Toute activité que vous voulez accomplir prendra plus de temps que vous n'en avez.

Ogni attività che volete compiere prenderà più tempo di quanto ne avete a disposizione.

Il semble que ça prendra un moment avant que je ne m'habitue à la vie ici.

Sembra che mi ci vorrà un po' prima che io mi abitui alla vita di qui.