Translation of "J'ignore" in Finnish

0.005 sec.

Examples of using "J'ignore" in a sentence and their finnish translations:

J'ignore comment l'utiliser.

En tiedä miten sitä käytetään.

- J'ignore pourquoi vous l'avez fait.
- J'ignore pourquoi tu l'as fait.

En tiedä miksi teit sen.

J'ignore quand il viendra.

En tiedä milloin hän tulee.

J'ignore ce que c'est.

- En tiedä mikä tämä on.
- En tiedä mitä tämä on.

J'ignore qui vous voulez voir.

En tiedä kenet haluat nähdä.

J'ignore ce que nous ferons.

En tiedä mitä me teemme.

J'ignore pourquoi j'ai dit ça.

En tiedä miksi sanoin niin.

J'ignore ce qui est véridique.

En tiedä mikä on totta.

- J'ignore ce qui aurait pu se passer.
- J'ignore ce qui aurait pu arriver.

En tiedä mitä olisi saattanut tapahtua.

- Tu penses que j'ignore ce qui se passe ?
- Vous pensez que j'ignore ce qui se passe ?
- Pensez-vous que j'ignore ce qui se passe ?
- Penses-tu que j'ignore ce qui se passe ?

Luuletko sinä, että minä en tiedä, mitä tapahtuu?

Mais j'ignore où elle est maintenant.

mutta emme voi tietää, mihin asti se on ehtinyt.

J'ignore depuis quand elle est là.

En ole varma, kuinka vanhat ne ovat.

J'ignore qui a confectionné le gâteau.

En tiedä, kuka teki kakun.

J'ignore combien de temps ça durera.

En tiedä kuinka pitkään se kestää.

J'ignore le nom de ce temple.

- Minä en tiedä tuon temppelin nimeä.
- En tiedä tuon temppelin nimeä.

J'ignore ce que ce mot signifie.

- En tiedä, mitä tämä sana tarkoittaa.
- Minä en tiedä, mitä tämä sana tarkoittaa.

J'ignore comment mais je l'ai fait.

En tiedä miten, mutta tein sen.

J'ignore même qui a volé quoi.

En edes tiedä, kuka on varastanut mitäkin.

Mais j'ignore si ça me rendra malade.

En vain tiedä, tekeekö se minut kipeäksi.

J'ignore ce qui se passe, par ici.

En tiedä, mitä täällä on tekeillään.

J'ignore ce que je vais faire ensuite.

En tiedä mitä aion tehdä seuraavaksi.

J'ignore quand, mais ça arrivera un jour.

- En tiedä milloin, mutta jonakin päivänä se tapahtuu.
- En tiedä milloin, mutta jonakin päivänä se tulee tapahtumaan.
- Minä en tiedä milloin, mutta jonakin päivänä se tapahtuu.
- Minä en tiedä milloin, mutta jonakin päivänä se tulee tapahtumaan.

- Pourquoi ne me dis-tu pas quelque chose que j'ignore ?
- Pourquoi ne me dites-vous pas quelque chose que j'ignore ?

Mitä jos kertoisit minulle jotakin mitä minä en tiedä?

Le problème, c'est que j'ignore depuis quand c'est là.

En vain tiedä, kauanko tämä on ollut täällä.

- Je ne connais pas son adresse.
- J'ignore son adresse.

En tiedä hänen osoitetta.

- Je ne connais pas son nom.
- J'ignore son nom.

En tiedä hänen nimeään.

J'ignore combien de temps encore je peux faire ça.

En tiedä kuinka paljon kauemmin voin tehdä tätä.

Le problème, c'est que j'ignore depuis quand il est là

En vain tiedä, kuinka kauan vaijeri on ollut tässä -

- J'ignore s'il le sait.
- Je ne sais s'il le sait.

En tiedä, tietääkö hän.

- Je ne sais pas ce que c'est.
- Je ne sais pas ce que c’est.
- J'ignore ce que c'est.
- J'ignore ce dont il s'agit.

En tiedä mikä se on.

J'ignore si cela est vrai mais nombreux sont ceux qui l'affirment.

En tiedä, onko se totta, mutta monet sanovat niin.

- J'ignore de quoi il s'agit.
- Je ne sais pas de quoi il s'agit.
- J'ignore de quoi il retourne.
- Je ne sais pas de quoi il retourne.

- En tiedä mistä tässä on kyse.
- En tiedä mistä tämä kertoo.

- J'ignore pourquoi je me tracasse pour toi.
- J'ignore pourquoi je prends de la peine pour toi.
- J'ignore pourquoi je me tracasse pour vous.
- Je ne sais pas pourquoi je me tracasse pour toi.
- Je ne sais pas pourquoi je me tracasse pour vous.

En tiedä miksi näen vaivaa kanssasi.

Et j'ignore combien de temps il faudra pour rejoindre l'avion dans cette direction.

En tiedä, kuinka kauan kestää kävellä hylyn luokse tuohon suuntaan.

- Je ne sais pas quand il va revenir.
- J'ignore quand il va revenir.

En tiedä, milloin hän palaa.

- Je ne sais pas comment on achète un billet.
- J'ignore comment on achète un billet.
- Je ne sais pas comment on achète une carte.
- J'ignore comment on achète une carte.

En tiedä miten lippu ostetaan.

Je ne suis pas convaincu de sa solidité. J'ignore depuis quand elle est là.

En ole täysin varma köyden kestävyydestä tai siitä, kuinka kauan se on ollut tässä.

- J'ignore où sont mes clés.
- Je ne sais pas où se trouvent mes clés.

- Mä en tiedä, missä mun avaimet on.
- Mä en tiiä, mis mun avaimet on.

- Je ne sais pas si j'ai assez d'argent.
- J'ignore si je dispose de suffisamment d'argent.

En tiedä onko minulla tarpeeksi rahaa.

- Je ne sais pas si je peux le faire.
- J'ignore si je peux le faire.

- En tiedä voinko tehdä sen.
- En tiedä pystynkö siihen.

- Je ne connais pas son nom.
- J'ignore son nom.
- Je ne sais pas comment elle s'appelle.

En tiedä hänen nimeään.

- Je ne connais pas son nom.
- J'ignore son nom.
- Je ne sais pas comment il s'appelle.

En tiedä hänen nimeään.

- J'ignore pourquoi je m'embête à venir ici.
- Je ne sais pas pourquoi je m'embête à venir ici.

En tiedä miksi vaivaannun tulemaan tänne.

- Je ne sais pas si Tom vit encore ici ou pas.
- J'ignore si Tom vit encore ici ou non.
- J'ignore si Tom vit encore ici ou pas.
- Je ne sais pas si Tom vit encore ici ou non.

En tiedä asuuko Tom täällä enää vai ei.

- Je ne sais pas s'il viendra par le train ou en voiture.
- J'ignore s'il viendra en train ou en voiture.

En tiedä tuleeko hän junalla vai autolla.

- Je ne sais pas s'il est mort ou vivant.
- J'ignore s'il est mort ou vivant.
- Je ne sais pas s'il est mort ou en vie.

En tiedä onko hän kuollut vai elossa.

- Je ne sais pas ce que c'est.
- Je ne sais pas ce que c’est.
- J'ignore ce que c'est.
- Je n'ai aucune idée de ce que c'est.

En tiedä mikä se on.