Translation of "L'ouverture" in Italian

0.016 sec.

Examples of using "L'ouverture" in a sentence and their italian translations:

Ils attendaient l'ouverture de la porte.

- Stavano aspettando che il cancello si aprisse.
- Loro stavano aspettando che il cancello si aprisse.

La flexibilité et l'ouverture sont ici importantes.

La flessibilità e l'apertura sono importanti qui.

Quelle est l'ouverture adéquate dans cette lumière ?

Qual è la corretta apertura in questa luce?

Tôt le matin, à l'ouverture des toilettes de la gare,

La mattina presto, all'apertura dei bagni della stazione,

Dimanche matin, avant l'ouverture des manèges pour la dernière fois,

Domenica mattina, prima che le giostre si aprano per l'ultima volta,

Il se remplit sous le chapiteau. L'ouverture est sur le point de commencer.

Si riempie nel tendone. L'inaugurazione sta per iniziare.

Le jour de l'ouverture du Dippemess, il y a toujours des plats de Francfort.

Il giorno di apertura del Dippemess ci sono sempre piatti di Francoforte.

L'industrie textile s'adaptera, dans les prochaines années, à l'ouverture du marché à la libre concurrence.

L'industria tessile si adatterà, nei prossimi anni, all'apertura del mercato in regime di libera concorrenza.

Il y a trois phases aux échecs : l'ouverture, le milieu du jeu et la fin.

Ci sono tre fasi negli scacchi: l'apertura, la metà del gioco e la fine.

Si après 1.e4 des blanches, les noires jouent 1. ... c5, l'ouverture s'appelle Défense Sicilienne, qui est l'une des préférées parmi de nombreux joueurs d'échecs célèbres.

Se dopo 1.e4 dal Bianco, il Nero gioca 1. ... c5, l'apertura si chiama Difesa Siciliana, che è una delle favorite tra molti famosi giocatori di scacchi.

L'envoi de courriers ou de relevés de comptes ou de communications de la banque sera fait au détenteur du compte à l'adresse indiquée au moment de l'ouverture du compte.

L’invio di lettere o di estratti conto o comunicazioni della banca saranno fatti al correntista all’indirizzo indicato all’atto dell’apertura del conto.

L'ouverture Ruy López, également connue sous le nom d'ouverture espagnole (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3.♗b5), est peut-être la plus célèbre et certainement l'une des lignes du jeu d'échecs les plus étudiées.

L'apertura Ruy López, nota anche come apertura spagnola (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3.♗b5), è forse la più famosa e certamente una delle linee di scacchi più studiate.

Ruy López de Segura, prêtre et célèbre joueur d'échecs espagnol du XVIe siècle, a écrit un livre de 150 pages, appelé Libro del Ajedrez, sur les études exhaustives qu'il a faites sur l'ouverture (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3.♗b5) qui porte son nom.

Ruy López de Segura, un prete e un famoso giocatore di scacchi spagnolo del XVI secolo, ha scritto un libro di 150 pagine, chiamato Libro del Ajedrez, sugli studi esaurienti che ha fatto sull'apertura (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3.♗b5) che prende il nome da lui.