Translation of "Avant" in Italian

0.026 sec.

Examples of using "Avant" in a sentence and their italian translations:

- Pense avant d'agir !
- Réfléchis avant d'agir !
- Pensez avant d'agir !

- Pensa prima di agire!
- Pensate prima di agire!
- Pensi prima di agire!

- Agiter avant utilisation.
- Agiter avant l'usage.

Agitare prima dell'uso.

Mais avant ça,

vi dirò anche questo:

avant ce soir.

prima di stanotte.

avant la nuit.

finché non arriva la notte.

Pensez avant d'agir !

- Pensate prima di agire!
- Pensi prima di agire!

Agiter avant utilisation.

Agitare prima dell'uso.

Continue en avant.

- Prosegui.
- Prosegua.
- Proseguite.

Je bégayais avant.

- Balbettavo.
- Io balbettavo.

Avant de commencer,

Prima di iniziare

- Coiffe-toi avant de sortir.
- Coiffez-vous avant de sortir.

- Pettinati i capelli prima di uscire.
- Pettinatevi i capelli prima di uscire.
- Si pettini i capelli prima di uscire.

- L'accident s'est passé avant-hier.
- L'accident s'est produit avant-hier.

L'incidente è avvenuto l'altro ieri.

- Elle s'est penchée en avant.
- Elle se pencha en avant.

- Si è piegata in avanti.
- Si piegò in avanti.

- Le zéro est avant le un.
- Zéro vient avant un.

- Zero viene prima di uno.
- Lo zero viene prima dell'uno.

- Toujours bien agiter avant l'utilisation.
- Agitez toujours bien avant utilisation.

Agitare sempre bene prima dell'uso.

avant même d'avoir essayé.

che non ci provate nemmeno.

Avant le 17ème siècle,

Prima del XVII secolo,

Avaient déjà commencé avant.

erano già iniziati prima.

Le devoir avant tout.

Il dovere prima di tutto.

Mangeons avant de partir.

Mangiamo prima di andare.

Mâche plus avant d’avaler.

Mastica bene quando mangi.

Avant, Tom était soldat.

Tom una volta era un soldato.

Il me détestait avant.

Mi odiava prima.

Bien agiter avant l'usage.

Agitare bene prima dell'uso.

- Il mourut avant que j'arrive.
- Il est mort avant que j'arrive.

- È morto prima del mio arrivo.
- Lui è morto prima del mio arrivo.
- Morì prima del mio arrivo.
- Lui morì prima del mio arrivo.

- Laver avant de porter pour la première fois.
- Laver avant utilisation.

Lava prima di indossare.

- Il a hésité avant de répondre.
- Il hésita avant de répondre.

- Esitò prima di rispondere.
- Lui ha esitato prima di rispondere.
- Ha esitato prima di rispondere.

- Il mourut avant que l'ambulance n'arrive.
- Il est décédé avant que l'ambulance n'arrive.
- Il décéda avant que l'ambulance n'arrive.
- Il est mort avant que l'ambulance n'arrive.

- È morto prima che arrivasse l'ambulanza.
- Morì prima che arrivasse l'ambulanza.

- Apprends à marcher avant de courir.
- Apprenez à marcher avant de courir.

- Impara a camminare prima di correre.
- Imparate a camminare prima di correre.
- Impari a camminare prima di correre.

- J'ai reçu ta lettre avant-hier.
- J'ai reçu votre lettre avant-hier.

- Ho ricevuto la tua lettera l'altro ieri.
- Ho ricevuto la sua lettera l'altro ieri.
- Ho ricevuto la vostra lettera l'altro ieri.

C'est ainsi qu'on faisait avant.

Perché si faceva così all'epoca.

Avant, j'étais drôle en soirée,

Ero simpatica alle feste,

'Avant de parler de X,

'Ehi, prima di parlare di X,

avant et après la ménopause.

prima e dopo la menopausa.

Voici Manhattan avant l'ouragan Sandy,

Questa è Manhattan prima dell'uragano Sandy.

avant de penser à déménager.

prima che pensi di andarsene.

avant la cérémonie d'ouverture officielle .

fino alla cerimonia di apertura ufficiale .

La grande excitation était avant.

La grande emozione era prima.

Avant tout, c'est trop cher.

- Prima di tutto, è troppo caro.
- Prima di tutto, è troppo cara.
- Prima di tutto, è troppo costoso.
- Prima di tutto, è troppo costosa.

Viens ici avant sept heures.

Vieni qui prima delle sette.

J’ai étudié avant de dîner.

- Ho studiato prima di cena.
- Io ho studiato prima di cena.

J'aime lire avant de m'endormir.

- Mi piace leggere prima di andare a dormire.
- A me piace leggere prima di andare a dormire.

Il arrivera avant une heure.

- Arriverà entro un'ora.
- Lui arriverà entro un'ora.

Repose-toi avant de partir.

Riposati prima di partire.

Parlons avant de nous battre !

Parliamo prima di combattere.

Tom était ici avant moi.

- Tom era qui da prima di me.
- Tom era qui prima di me.

Je reviens avant six heures.

Tornerò per le sei.

Le vent soufflait, avant-hier.

Soffiava il vento l'altro ieri.

Nous y arrivâmes avant midi.

- Siamo arrivati lì prima di mezzogiorno.
- Noi siamo arrivati lì prima di mezzogiorno.
- Siamo arrivate lì prima di mezzogiorno.
- Noi siamo arrivate lì prima di mezzogiorno.

Discutons avant de nous battre.

- Parliamo prima di lottare.
- Parliamo prima di combattere.

Je l'ai rencontré avant-hier.

L'ho incontrato l'altro ieri.

Il hésita avant de répondre.

Esitò prima di rispondere.

J'en ai besoin avant demain.

Ne ho bisogno prima di domani.

- J'irai en avant.
- Je continuerai.

- Andrò avanti.
- Io andrò avanti.

Je suis entré avant elle.

Sono entrato prima di lei.

Il lit avant de dormir.

Lui legge prima di dormire.

L'accident s'est produit avant-hier.

L'incidente ha avuto luogo l'altro ieri.

Vise bien avant de tirer.

Prendi bene la mira prima di sparare.

Que faisais-tu avant ça ?

Cosa hai fatto prima di questo?

Elle lit avant de dormir.

Legge prima di dormire.

- Lavez vos mains avant de manger.
- Lave-toi les mains avant de manger.

- Lavati le mani prima di mangiare.
- Si lavi le mani, prima di mangiare.

- Bois ta soupe avant qu'elle ne refroidisse.
- Mange ta soupe avant qu'elle ne refroidisse.

- Mangia la tua minestra prima che diventi fredda.
- Mangia la tua zuppa prima che diventi fredda.
- Mangia la tua minestra prima che si raffreddi.
- Mangia la tua zuppa prima che si raffreddi.

- Je suis arrivé là-bas avant eux.
- Je suis arrivé là-bas avant elles.

- Sono arrivato laggiù prima di loro.
- Io sono arrivato laggiù prima di loro.

- Elle est arrivée là-bas avant elles.
- Elle est arrivée là-bas avant eux.

- È arrivata laggiù prima di loro.
- Lei è arrivata laggiù prima di loro.

- Fermez la fenêtre avant d'aller vous coucher.
- Ferme la fenêtre, avant d'aller au lit !

- Chiudi la finestra prima di andare a letto.
- Chiuda la finestra prima di andare a letto.
- Chiudete la finestra prima di andare a letto.

- Vous auriez dû me dire ça avant.
- Vous auriez dû me dire ceci avant.

Avreste dovuto parlarmene prima.

- Tu aurais dû me dire ça avant.
- Tu aurais dû me dire ceci avant.

Avresti dovuto parlarmene prima.

- Éteins la lumière avant d'aller au lit.
- Éteins la lumière avant de te rendre au lit.
- Éteignez la lumière avant d'aller au lit.
- Éteignez la lumière avant de vous rendre au lit.

- Spegni la luce prima di andare a letto.
- Spegnete la luce prima di andare a letto.
- Spenga la luce prima di andare a letto.

Un avant-goût de données brutes --

un assaggio di dati grezzi,

Avant de pouvoir venir et dire :

E prima di dire qualcosa tipo:

Avant que je ne devienne président,

Prima di diventare Presidente

Et six mois avant sa mort,

e sei mesi prima della sua morte,

Ils pensaient être libérés avant Noël.

Dicevano: "Saremo fuori per Natale",

60 ans avant la première éclaircie.

60 anni fino al primo diradamento.

C’est le calme avant la tempête.

È la calma prima della tempesta.

Cire tes chaussures avant de sortir.

Lucidati le scarpe prima di uscire.

J'ai reçu ta lettre avant-hier.

Ho ricevuto la tua lettera l'altro ieri.

Tu fumais avant, n'est-ce pas ?

- Una volta fumavi, non è vero?
- Una volta fumavi, no?

Viens avant qu'il ne fasse sombre.

Torna a casa prima che faccia buio.

Je regarde la télévision avant d'étudier.

- Guardo la televisione prima di studiare.
- Io guardo la televisione prima di studiare.

J'ai déjà été à Londres avant.

- Sono già stato a Londra.
- Sono stato a Londra prima.
- Io sono stato a Londra prima.
- Sono stata a Londra prima.
- Io sono stata a Londra prima.
- Io sono già stato a Londra.
- Sono già stata a Londra.
- Io sono già stata a Londra.

Range tout avant que maman n'arrive.

Riordina tutto prima che mamma arrivi.

Avant, notre ville était un village.

Prima la nostra città era un villaggio.

Je lui téléphonerai avant de sortir.

- Gli telefonerò prima di uscire.
- Io gli telefonerò prima di uscire.

Ne crie pas avant d'avoir mal.

Non piangere prima ancora di farti male.