Translation of "Impliqué" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Impliqué" in a sentence and their italian translations:

Tom est impliqué.

Tom è coinvolto.

- Êtes-vous impliqué dans la politique ?
- Es-tu impliqué dans la politique ?

- Sei coinvolto in politica?
- Siete coinvolti in politica?
- Sei coinvolta in politica?
- È coinvolto in politica?
- È coinvolta in politica?
- Siete coinvolte in politica?

Dietmar est également pleinement impliqué.

Anche Dietmar è pienamente coinvolto.

Tom ne sera pas impliqué.

Tom non verrà coinvolto.

- Je suis sûr que Tom était impliqué.
- Je suis sûre que Tom était impliqué.
- Je suis sûr que Tom a été impliqué.
- Je suis sûre que Tom a été impliqué.

- Sono sicuro che Tom era coinvolto.
- Io sono sicuro che Tom era coinvolto.
- Sono sicura che Tom era coinvolto.
- Io sono sicura che Tom era coinvolto.

- Je suis impliqué.
- Je suis impliquée.

- Sono coinvolto.
- Io sono coinvolto.
- Sono coinvolta.
- Io sono coinvolta.

J'étais impliqué dans une dispute insignifiante.

Sono stato coinvolto in una discussione carina.

- Il admet être impliqué dans le scandale.
- Il avoue avoir été impliqué dans le scandale.

- Ammette di essere coinvolto nello scandalo.
- Lui ammette di essere coinvolto nello scandalo.

Tom était très impliqué dans son travail.

Tom era coinvolto nel suo lavoro.

- Vous êtes impliqué.
- Vous êtes impliquée.
- Vous êtes impliqués.
- Vous êtes impliquées.
- Tu es impliqué.
- Tu es impliquée.

- Sei coinvolto.
- Tu sei coinvolto.
- Sei coinvolta.
- Tu sei coinvolta.
- È coinvolta.
- Lei è coinvolta.
- È coinvolto.
- Lei è coinvolto.
- Siete coinvolti.
- Voi siete coinvolti.
- Siete coinvolte.
- Voi siete coinvolte.

- Je n'étais pas impliqué.
- Je n'étais pas impliquée.
- On ne m'a pas impliqué.
- On ne m'a pas impliquée.

- Non ero coinvolto.
- Io non ero coinvolto.
- Non ero coinvolta.
- Io non ero coinvolta.

Cela signifie qu'il est également impliqué financièrement ici.

Ciò significa che è coinvolto anche finanziariamente qui.

Le monde entier était impliqué dans la guerre.

Il mondo intero era coinvolto nella guerra.

- Je veux être impliquée.
- Je veux être impliqué.

- Voglio essere coinvolto.
- Io voglio essere coinvolto.
- Voglio essere coinvolta.
- Io voglio essere coinvolta.

Altig restera impliqué dans la course jusqu'à sa mort.

Altig rimarrà coinvolto nella gara fino alla sua morte.

Je ne veux pas être impliqué dans cette histoire.

Non voglio essere coinvolto in questa storia.

Je ne veux pas être impliqué dans cette affaire.

- Non voglio essere coinvolto in questo affare.
- Io non voglio essere coinvolto in questo affare.
- Non voglio essere coinvolta in questo affare.
- Io non voglio essere coinvolta in questo affare.

Il est connu pour sa moralité. Il n'a jamais été impliqué dans un acte de corruption.

- È conosciuto per la sua decenza. Non è mai stato coinvolto in un atto corrotto.
- Lui è conosciuto per la sua decenza. Non è mai stato coinvolto in un atto corrotto.

Tom a été accusé de conduite en état d'ébriété après avoir été impliqué dans un accident de voiture à Boston.

Tom è stato accusato di guida in stato di ebbrezza dopo essere stato coinvolto in un incidente stradale a Boston.