Translation of "Heureusement" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Heureusement" in a sentence and their italian translations:

- Heureusement il faisait beau.
- Heureusement, il faisait beau.
- Heureusement, le temps était beau.
- Heureusement, le temps était au beau.

Fortunatamente il tempo era bello.

Heureusement, il survécut.

Fortunatamente, sopravvisse.

Heureusement, ça existe :

Fortunatamente, questa cosa esiste,

- Heureusement il faisait beau.
- Heureusement, le temps était au beau.

Fortunatamente il tempo era bello.

- Heureusement, Tom a changé maintenant.
- Heureusement, Tom est une autre personne maintenant.
- Heureusement, Tom est quelqu'un d'autre maintenant.
- Heureusement, Tom est différent maintenant.

- Fortunatamente, Tom è una persona diversa ora.
- Fortunatamente, Tom è una persona diversa adesso.

Heureusement, ces dernières années,

Fortunatamente, negli ultimi due anni,

Heureusement, il a échoué

Fortunatamente fallì,

Heureusement, dans la foulée,

Fortunatamente, nel bel mezzo di questo,

Heureusement, j'étais en route.

Per fortuna ero in città.

Heureusement il faisait beau.

Fortunatamente il tempo era bello.

Heureusement, il y a peu,

Per fortuna, di recente

Heureusement trouvé une lacune. - Oui.

Fortunatamente ha trovato una lacuna. - Sì.

Heureusement, personne ne fut blessé.

Fortunatamente, nessuno fu ferito.

Heureusement, il n'est pas mort.

Fortunatamente, non è morto.

Heureusement, personne n'a été trempé.

Fortunatamente nessuno si è bagnato.

Heureusement, ce n'est pas grave.

Fortunatamente, non è serio.

Heureusement, tout ça commence à changer.

Fortunatamente, tutto questo sta iniziando a cambiare.

Heureusement, on avait notre radio d'urgence.

Per fortuna avevamo la radio d'emergenza.

Et heureusement, je travaille pour quelqu'un

Fortunatamente, lavoro per qualcuno

Mais heureusement, il existe une solution.

Ma, per fortuna, c'è una soluzione.

Heureusement j'ai gagné le premier prix.

Fortunatamente ho vinto il primo premio.

Mais heureusement, ça n'a pas pris longtemps,

Ma per fortuna, non ci volle molto,

Heureusement, les courgettes se développent très bien.

Fortunatamente, le zucchine prosperano molto bene.

Heureusement il n'est pas mort dans l'accident.

Per fortuna non è morto nell'incidente.

Heureusement, aucun des passagers n'a été blessé.

Per fortuna nessuno dei passeggeri è rimasto ferito.

Heureusement, aujourd'hui Tom va beaucoup mieux qu'hier.

Per fortuna oggi Tom sta molto meglio di ieri.

Heureusement, certaines de nos communautés ont compris cela.

Fortunatamente alcune comunità lo stanno facendo.

Heureusement, il existe plein de façons d'y arriver.

Fortunatamente ci sono molti modi per riuscirci.

Mais la vie, heureusement, se déroule sur un continuum.

Ma la vita, per fortuna, è su un continuum.

Heureusement, nous n'aurons peut-être pas à le faire.

Se siamo fortunati non dovremo farlo.

Mais heureusement, de nos jours, il existe des outils

Ma fortunatamente al giorno d'oggi ci sono alcuni strumenti

Heureusement, durant l'année, mes compétences se sont un peu améliorées

Per fortuna, durante l'anno, le mie capacità migliorarono un po'

Heureusement qu’on compte pas sur lui pour faire la vaisselle.

- Per fortuna che non si conta su di lui per lavare i piatti.
- Per fortuna che non si conta su di lei per lavare i piatti.
- Per fortuna che non contiamo su di lui per lavare i piatti.
- Per fortuna che non contiamo su di lei per lavare i piatti.

Heureusement, Tom avait un peu d'argent que j'ai pu emprunter.

Fortunatamente Tom aveva un po' di soldi che ho potuto prendere in prestito.

Heureusement il faisait beau et nous avons pu manger dehors.

Fortunatamente il tempo era bello, e siamo riusciti a mangiare all'aperto.

Heureusement, on a le choix entre plusieurs chemins pour y arriver,

Per fortuna, per riuscirci ci sono molti percorsi da seguire,

Heureusement, ces dernières années, le taux de grossesses non désirées a chuté

Il tasso di gravidanze indesiderate per fortuna è diminuito negli ultimi anni

Une piqûre pourrait la tuer. Mais, heureusement, les abeilles ont trop froid pour attaquer.

Un pungiglione potrebbe ucciderla. Ma per fortuna le api hanno troppo freddo per attaccare.

Oui, c'est vrai, j'ai oublié le monde. Qui s'en soucie à part toi ? Heureusement que tu es là pour le sauver !

Sì, è vero, ho dimenticato il mondo. Chi se ne frega, oltre a te? Per fortuna che sei qui per salvarlo!