Translation of "D'autre" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "D'autre" in a sentence and their italian translations:

- Qu'as-tu d'autre ?
- Qu'avez-vous d'autre ?

- Che altro hai?
- Che altro ha?
- Che altro avete?

Où d'autre ?

- Dove altro?
- In quale altro posto?

Qui d'autre ?

Chi altro?

- Va embrasser quelqu'un d'autre !
- Allez embrasser quelqu'un d'autre !

Va' a baciare qualcun altro.

Qui d'autre l'utilise ?

- Chi altro lo usa?
- Chi altra lo usa?

- Qui d'autre vous a aidé ?
- Qui d'autre t'a aidé ?

- Chi altro ti ha aiutato?
- Chi altro ti ha aiutata?
- Chi altro l'ha aiutato?
- Chi altro l'ha aiutata?
- Chi altro vi ha aiutati?
- Chi altro vi ha aiutate?

- Qu'avez-vous d'autre en train ?
- Qu'as-tu d'autre en train ?
- Qu'avez-vous d'autre sur le feu ?
- Qu'as-tu d'autre sur le feu ?

Di che cosa inoltre ti occupi?

- Que pouvez-vous faire d'autre ?
- Que peux-tu faire d'autre ?

- Cos'altro sai fare?
- Cos'altro sa fare?
- Cos'altro sapete fare?
- Che altro sai fare?
- Che altro sa fare?
- Che altro sapete fare?

- Qui d'autre est avec vous ?
- Qui d'autre est avec toi ?

- Chi altro c'è con te?
- Chi altro c'è con voi?
- Chi altro c'è con lei?

- As-tu rencontré quelqu'un d'autre ?
- Avez-vous rencontré quelqu'un d'autre ?

Hai già incontrato qualcuno?

- Tom n'a rien fait d'autre.
- Tom ne fit rien d'autre.

- Tom non ha fatto altro.
- Tom non fece altro.

Je n'ai rien d'autre.

- Non ho nient'altro.
- Io non ho nient'altro.
- Non ho altro.
- Io non ho altro.

Qui d'autre est ici ?

Chi altro è qui?

- Quoi d’autre ?
- Quoi d'autre ?

Cos'altro?

N'avez vous rien d'autre ?

- Non hai altro?
- Non ha altro?
- Non avete altro?

- Tu n'as pas d'autre choix.
- Vous ne disposez pas d'autre choix.

- Non hai altra scelta.
- Tu non hai altra scelta.
- Non ha altra scelta.
- Lei non ha altra scelta.
- Non avete altra scelta.
- Voi non avete altra scelta.

- Demande à quelqu'un d'autre, je te prie.
- Veuillez demander à quelqu'un d'autre.

- Chiedilo a qualcun altro, per favore.
- Chiedilo a qualcun altro, per piacere.
- Chiedetelo a qualcun altro, per favore.
- Chiedetelo a qualcun altro, per piacere.
- Lo chieda a qualcun altro, per favore.
- Lo chieda a qualcun altro, per piacere.

- Elle l'a pris pour quelqu'un d'autre.
- Elle le prit pour quelqu'un d'autre.

- L'ha scambiato per qualcun altro.
- Lei l'ha scambiato per qualcun altro.
- Lo scambiò per qualcun altro.
- Lei lo scambiò per qualcun altro.

- De quoi d'autre as-tu besoin ?
- De quoi d'autre avez-vous besoin ?

- Di cos'altro hai bisogno?
- Di cos'altro ha bisogno?
- Di cos'altro avete bisogno?

- Il n'y a pas d'autre moyen.
- Il n'y a pas d'autre possibilité.

Non c'è altro modo.

- Je veux te parler d'autre chose.
- Je veux vous parler d'autre chose.

Voglio parlare con te di qualcos'altro.

- Ils ne peuvent rien faire d'autre.
- Elles ne peuvent rien faire d'autre.

- Non sanno fare altro.
- Non possono fare altro.
- Loro non possono fare altro.
- Non riescono a fare altro.
- Loro non riescono a fare altro.
- Loro non sanno fare altro.

Personne d'autre ne le fera.

nessuno lo farà.

Ils n'ont pas d'autre choix.

Non hanno altra scelta.

Nous n'avons pas d'autre choix.

- Non abbiamo una seconda occasione.
- Noi non abbiamo una seconda occasione.

Il n'y a personne d'autre.

Non c'è nessun altro.

Nous n'avons pas d'autre possibilité.

- Non abbiamo alternative.
- Noi non abbiamo alternative.

Qui d'autre est au courant ?

Chi altro lo sa?

Nous n'avions pas d'autre choix.

Non avevamo altra scelta.

Je n'ai vu personne d'autre.

- Non ho visto nessun altro.
- Io non ho visto nessun altro.

Je n'avais pas d'autre choix.

- Non avevo altre scelte.
- Io non avevo altre scelte.

Qui d'autre connaissez-vous ici ?

- Chi altri conosci qui?
- Chi altri conosce qui?
- Chi altri conoscete qui?

Quelqu'un d'autre s'est-il plaint ?

Qualcun altro si è lamentato?

Tom ne tuera personne d'autre.

Tom non ucciderà nessun altro.

Quelqu'un d'autre peut-il répondre ?

Può rispondere qualcun altro?

Qui d'autre connaît la réponse ?

Chi altro sa la risposta?

Je ne sais rien d'autre.

- Non so nient'altro.
- Io non so nient'altro.

J'aimerais faire quelque chose d'autre.

- Vorrei fare qualcos'altro.
- Io vorrei fare qualcos'altro.

C'était l'idée de quelqu'un d'autre.

- Era l'idea di qualcun altro.
- Quella era l'idea di qualcun altro.

Avez-vous rencontré quelqu'un d'autre ?

Avete già incontrato qualcuno?

- Il te faudra demander à quelqu'un d'autre.
- Tu devras demander à quelqu'un d'autre.

- Dovrai chiederlo a qualcun altro.
- Dovrà chiederlo a qualcun altro.
- Dovrete chiederlo a qualcun altro.

- Nous n'avons d'autre choix que de poursuivre.
- Nous n'avons d'autre choix que de continuer.

Non abbiamo altra scelta che di continuare.

Que faire d'autre concernant le bruit ?

Che altro possiamo fare per il rumore?

Même si quelqu'un d'autre le pouvait,

anche se qualcun altro potesse

Qu'as-tu d'autre dans la poche ?

- Che altro hai in tasca?
- Che altro ha in tasca?
- Che altro avete in tasca?

Il n'y a pas d'autre choix.

Non ci sono altre scelte.

Essaie de faire quelque chose d'autre.

Prova a fare qualcos'altro.

Quiconque d'autre veut-il le tenter ?

Qualcun altro vuole fare un tentativo?

Je n'ai rien d'autre à ajouter.

- Non ho altro da dire.
- Io non ho altro da dire.

Je n'ai pas vu d'autre option.

- Non ho visto nessun'altra scelta.
- Io non ho visto nessun'altra scelta.
- Non vidi nessun'altra scelta.
- Io non vidi nessun'altra scelta.

Je n'avais rien d'autre à faire.

- Non avevo nient'altro da fare.
- Io non avevo nient'altro da fare.

Je n'ai rien d'autre à mettre.

- Non ho nient'altro da mettere.
- Io non ho nient'altro da mettere.

Je trouverai quelqu'un d'autre pour m'aider.

- Troverò qualcun altro che mi aiuti.
- Io troverò qualcun altro che mi aiuti.

Il n'y a pas d'autre explication.

Non ci sono altre spiegazioni.

Il n'a pas eu d'autre choix.

Non ha avuto altra scelta.

Il n'y a personne d'autre ici.

Qui non c'è nessun altro.

Où d'autre devrions-nous nous rendre ?

Dove altro dovremmo andare?

Ce n'était rien d'autre qu'une coïncidence.

Non era altro che una coincidenza.

Quelqu'un d'autre a-t-il soif ?

Qualcun altro ha sete?

Quelqu'un d'autre a-t-il faim ?

Qualcun altro ha fame?

Je ne vois pas d'autre explication.

- Non vedo altre spiegazioni.
- Io non vedo altre spiegazioni.

Il n'y a pas d'autre possibilité.

Non c'è altro modo.

Qui d'autre est allé avec Tom ?

Chi altro è andato con Tom?

Je veux essayer quelque chose d'autre.

Voglio provare qualcos'altro.

Je ne vois pas d'autre option.

Non vedo altre opzioni.

C'est devenu le problème de quelqu'un d'autre.

la tua cacca diventa il problema di qualcun altro.

Qui ne peut pas prendre d'autre décision,

incapace di prendere altre decisioni,

Ne fonctionnera pas forcément pour quelqu'un d'autre.

non necessariamente renderanno felice qualcun altro, ma soltanto lui.

Qu'est-ce que ce pourrait être d'autre ?

Da cos'altro potrebbe dipendere?

Qu'avez-vous cultivé d'autre à cette époque?

Cos'altro hai coltivato in quel periodo?

Nous ne voulons rien faire d'autre professionnellement.

Non vogliamo fare nient'altro professionalmente.

D'une certaine manière, il s'agit d'autre chose.

In qualche modo si tratta di qualcos'altro.

Qui d'autre est venu à la fête ?

Chi altro è venuto alla festa?

Veuillez le faire faire par quelqu'un d'autre.

Per favore, fallo fare a qualcun altro.

Elle n'a rien eu d'autre à boire.

- Non aveva nient'altro da bere.
- Lei non aveva nient'altro da bere.

Demande à quelqu'un d'autre, je te prie.

Per piacere, chiedilo a qualcun altro.

Je n'avais pas d'autre choix que d'obéir.

Non avevo altra scelta che obbedire.

Avez-vous quelque chose d'autre à dire ?

- Hai altro da dire?
- Ha altro da dire?
- Avete altro da dire?

Quoi d'autre as-tu dit à Tom ?

- Cos'altro hai detto a Tom?
- Cos'altro ha detto a Tom?
- Cos'altro avete detto a Tom?
- Che altro hai detto a Tom?
- Che altro ha detto a Tom?
- Che altro avete detto a Tom?

Je ne me souviens de rien d'autre.

- Non mi ricordo altro.
- Io non mi ricordo altro.

Y a-t-il quelqu'un d'autre ici ?

C'è qualcun altro qui?

Je n'ai vraiment rien d'autre à dire.

Non ho veramente nient'altro da dire.

De quoi d'autre a-t-on besoin ?

- Di che altro abbiamo bisogno?
- Che altro ci serve?

Nous avons quelque chose d'autre en commun.

Abbiamo qualcos'altro in comune.

Tom ne l'a dit à personne d'autre.

- Tom non lo ha detto a nessun altro.
- Tom non lo disse a nessun altro.

Pourquoi ne parlons-nous pas d'autre chose ?

Perché non pariamo di qualcos'altro?

N'y a-t-il pas d'autre manière ?

Non c'è nessun altro modo?

Tom ne savait pas quoi dire d'autre.

Tom non sapeva che altro dire.

Tom ne savait pas quoi faire d'autre.

Tom non sapeva che altro fare.

Je ne l'ai dit à personne d'autre.

Non l'ho detto a nessun altro.