Translation of "Différent" in German

0.016 sec.

Examples of using "Différent" in a sentence and their german translations:

- C'est très différent.
- C'est fort différent.

Das ist etwas ganz anderes.

Peu différent

ein wenig anders

C'est différent.

Das ist unterschiedlich.

C'était différent.

- Das war etwas anderes.
- Das war anders.

- Tu as l'air différent.
- Vous avez l'air différent.

Du schaust anders aus.

Tout sera différent.

Alles wird anders.

Tom est différent.

Tom ist anders.

Tu es différent.

Du bist anders.

J'étais toujours différent.

Ich war schon immer anders.

- Cette fois-ci, c'est différent.
- Cette fois, c'est différent.

Dieses Mal ist es anders.

C'était un monde différent.

Es war eine andere Welt.

Comme un peu différent

wie ein bisschen anders

Miyazaki est différent d'autrefois.

Miyazaki ist nicht mehr das, was es mal war.

Il veut être différent.

- Er möchte anders sein.
- Er will anders sein.

Nous sommes d'opinion différent.

Wir sind unterschiedlicher Meinung.

Ce n'est pas différent.

Das ist nicht anders.

Autrefois tout était différent.

Früher war alles ganz anders.

Cette fois, c'est différent.

Dieses Mal ist es anders.

Tom est juste différent.

Tom ist ein Sonderling.

C'est un monde totalement différent.

Du betrittst eine völlig andere Welt.

C'est toujours un peu différent.

Ist einfach immer mal ein bisschen was anderes.

Tu as l'air différent aujourd'hui.

Du siehst heute anders aus.

"Vous comprenez pas. C'est différent

"Nein, Sie verstehen nicht. Das ist

Tout le monde est différent.

Jeder ist anders.

Cette fois-ci, c'est différent.

- Dieses Mal ist es anders.
- Diesmal ist es anders.

Voient quelque chose de différent.

etwas sehen, was anders ist.

- Mon appareil photo est différent du tien.
- Mon appareil-photo est différent du tien.
- Mon appareil photo est différent du vôtre.

Meine Kamera ist anders als deine.

- Mon appareil photo est différent du tien.
- Mon appareil-photo est différent du tien.

Meine Kamera ist anders als deine.

Eh bien, pourquoi est-ce différent?

Nun, warum ist es anders?

Elle a un accent anglais différent.

Sie hat einen ausgeprägten englischen Akzent.

Mon plan est différent du tien.

- Mein Plan unterscheidet sich von deinem.
- Mein Plan ist anders als deiner.

Ce n'est pas meilleur, c'est différent.

Es ist nicht besser, es ist anders.

- Tu es différent.
- Tu es différente.

Du bist anders.

Il est différent de son frère.

Er ist anders als sein Bruder.

- Vous attendiez-vous à quelque chose de différent ?
- T'attendais-tu à quelque chose de différent ?

- Habt ihr etwas anderes erwartet?
- Hast du etwas anderes erwartet?
- Haben Sie etwas anderes erwartet?

- Ça, c'est une autre affaire.
- C'est une toute autre affaire.
- C'est très différent.
- C'est fort différent.

Das ist eine ganz andere Sache.

Il peut être différent un autre jour.

kann man dennoch an einem anderen Tag ein anderes Ergebnis haben.

Bill est complètement différent de son frère.

- Bill ist ganz anders als sein Bruder.
- Bill ähnelt seinem älteren Bruder überhaupt nicht.

C'est complètement différent de l'odeur de brûlé.

Das ist ganz anders als der Geruch von etwas Verbranntem.

Durant la nuit, tout a l'air différent.

In der Nacht sieht alles anders aus.

Mon avis est complètement différent du tien.

Meine Meinung ist völlig anders als deine.

C'est différent de ce que je pensais.

Das ist anders, als ich dachte.

Tom se sentait différent des autres enfants.

Tom fühlte, dass er nicht so war wie die anderen Kinder.

Envisageons les choses sous un angle différent.

Besehen wir die Sache doch mal aus einem anderen Blickwinkel.

Dans un an tout sera complètement différent.

In einem Jahr wird alles ganz anders.

Ah, maintenant je comprends ! C'est tout différent !

Ah, jetzt verstehe ich! Das ist etwas ganz anderes!

Tweeter différent variations de cette même URL

tweeten anders aus Variationen derselben URL

Est très différent du cœur normal à gauche.

anders aus als das normale links.

Ce sujet est un peu différent des autres

Dieses Thema unterscheidet sich ein wenig von anderen

L'idée était de présenter quelque chose de différent

Die Idee war, hier ein bisschen was anderes

Leur style de vie est différent du nôtre.

Ihr Lebensstil ist anders als unserer.

- Quelque chose est différent.
- Quelque chose a changé.

Etwas hat sich geändert.

Tu n'es pas idiot. Tu es simplement différent.

Du bist kein Schwachkopf. Du bist nur anders.

C'était très différent de ce que j'avais imaginé.

Es war ganz anders, als ich es mir vorgestellt hatte.

À partir d'après-demain tout sera complètement différent.

Ab übermorgen wird alles ganz anders.

C'est un peu différent de Hootsuite et Buffer.

es ist ein bisschen anders als Hootsuite und Puffer.

Et puis vous l'essayez avec un produit différent,

Und dann versuchst du es mit ein anderes Produkt,

Est différent de ce qu'il signifie pour un écolier

unterscheidet sich davon, was Erfolg für ein Kindergartenkind ist,

J'ai envie de faire quelque chose de différent, aujourd'hui.

- Mir ist danach, heute etwas anderes zu tun.
- Ich möchte heute mal was anderes machen.

Chaque mois on le voit avec un portable différent.

Man sieht ihn jeden Monat mit einem anderen Handy.

Je ne suis pas idiot. Je suis juste différent.

Ich bin kein Blödmann. Ich bin nur anders.

Tom s'était attendu à quelque chose de plutôt différent.

Tom hatte etwas ganz anderes erwartet.

- Autrefois, les choses étaient différentes.
- Autrefois tout était différent.

Früher war alles anders.

Depuis cette nuit, je suis devenu quelqu'un de différent.

Ich bin ein ganz neuer Mensch seit jener Nacht.

C'est tout différent de ce à quoi je m'attendais.

Es ist ganz anders, als ich es erwartete.

Ce bureau est différent de celui que j'ai commandé.

Dieser Schreibtisch ist anders als der, den ich bestellt habe.

Dans ce paysage de neige tout a l'air différent.

In dieser Schneelandschaft sieht alles ganz anders aus.