Translation of "Différent" in Portuguese

0.068 sec.

Examples of using "Différent" in a sentence and their portuguese translations:

Peu différent

um pouco diferente

C'est différent.

Isso é diferente.

C'était différent.

Aí foi diferente.

- Tu as l'air différent.
- Vous avez l'air différent.

Você parece diferente.

Tout sera différent.

Tudo vai mudar.

Tom est différent.

Tom está diferente.

C'est complètement différent.

Isto é completamente diferente.

Comme un peu différent

como um pouco diferente

Il veut être différent.

Ele quer ser diferente.

Tout est différent maintenant.

Tudo está diferente agora.

Nous sommes d'opinion différent.

- Temos opiniões diferentes.
- Nós temos opiniões diferentes.

Tu as l'air différent.

Você parece diferente.

Cette fois, c'est différent.

Dessa vez é diferente.

Narcisse aimait être différent.

O Narciso adorava ser diferente.

C'est un monde totalement différent.

Entramos num mundo completamente diferente.

Tu as l'air différent aujourd'hui.

Você está diferente hoje.

Son nez est totalement différent.

- O nariz dele é completamente diferente.
- O nariz dele é totalmente diferente.

J'ai toujours voulu être différent.

Eu sempre quis ser diferente.

Je suis différent de Tom.

Eu sou diferente de Tom.

L'année prochaine, tout sera différent.

No ano que vem, tudo será diferente.

Samuel Pierpont Langley était différent.

Samuel Pierpont Langley era diferente.

Cette fois-ci, c'est différent.

Desta vez é diferente.

- Mon appareil photo est différent du tien.
- Mon appareil-photo est différent du tien.
- Mon appareil photo est différent du vôtre.

Minha câmera é diferente da sua.

Eh bien, pourquoi est-ce différent?

bem, por que é diferente?

Il est différent de son frère.

Ele é diferente do irmão.

Loiseau est différent des autres personnages.

Loiseau é diferente das outras pessoas.

Tom veut quelque chose de différent.

Tom quer algo diferente.

La semaine prochaine, tout sera différent.

Na semana que vem, tudo será diferente.

Je ne veux pas être différent.

- Eu não quero ser diferente.
- Não quero ser diferente.

- Ça, c'est une autre affaire.
- C'est une toute autre affaire.
- C'est très différent.
- C'est fort différent.

Essa é outra questão.

Richard Greene : Le monde eut été différent

Richard Greene: O mundo de hoje seria diferente

RG : Le monde eut été bien différent

RG: O mundo de hoje seria diferente

Bill est complètement différent de son frère.

Bill e seu irmão mais novo não são parecidos.

C'est différent de ce que je pensais.

Isso é diferente do que eu pensei.

Tom est très différent de son père.

Tom é muito diferente do pai.

Je ne suis pas différent de toi.

Eu não sou diferente de ti.

Tweeter différent variations de cette même URL

tweete diferente variações dessa mesma URL

Ce sujet est un peu différent des autres

Este tópico é um pouco diferente dos outros

- Quelque chose est différent.
- Quelque chose a changé.

Algo mudou.

- Celui-ci est différent.
- Celle-ci est différente.

Este é diferente.

C'est un peu différent de Hootsuite et Buffer.

é um pouco diferente da Hootsuite e Buffer.

Et puis vous l'essayez avec un produit différent,

E depois você tenta isso com um produto diferente,

- Pensais-tu vraiment que ce serait différent cette fois ?
- Pensiez-vous vraiment que ce serait différent cette fois-ci ?

Achava mesmo que seria diferente desta vez?

Non, je ne suis pas Byron, je suis différent.

Não, eu não sou Byron. Eu sou diferente.

Cest deux pays sont différents, ont un gouverment différent.

Faz parte desses dois países serem diferentes e ter governos muito diferentes.

Tom s'était attendu à quelque chose de plutôt différent.

Tom esperara algo totalmente diferente.

Je ne suis pas idiot. Je suis juste différent.

Eu não sou um idiota. Eu só não sou como todo mundo.

Chaque mois on le voit avec un portable différent.

Cada mês ele aparece com um celular diferente.

Et extrapolez-le, et faites un article totalement différent

os extrapolam e faz um artigo totalmente diferente

- De quelque manière que vous le fassiez, le résultat n'est pas différent.
- De quelque manière que vous vous y preniez, le résultat n'est pas différent.
- De quelque manière que tu le fasses, le résultat n'est pas différent.
- De quelque manière que tu t'y prennes, le résultat n'est pas différent.

De qualquer jeito que você fizer, o resultado será o mesmo.

Pour une autre famille, la nuit pose un problème différent.

Para uma família nova, a noite coloca um desafio diferente.

Oui le plan d'eau signifie vague géante mais techniquement différent

sim, o corpo de água significa onda gigante, mas tecnicamente diferente

- Je veux simplement être différent.
- Je veux simplement être différente.

Eu só quero ser diferente.

Pensiez-vous vraiment que ce serait différent cette fois-ci ?

Vocês acreditam realmente que dessa vez será diferente?

Si vous ne l'appréciez pas, venir avec un sujet différent,

Se você não estiver gostando, encontre um assunto diferente,

- Je suppose que c'est différent quand tu y penses à long terme.
- Je suppose que c'est différent quand vous y pensez à long terme.

Eu suponho que seja diferente quando você pensa sobre isso a longo prazo.

- Vous n'êtes pas différent.
- Vous n'êtes pas différente.
- Vous n'êtes pas différents.
- Vous n'êtes pas différentes.
- Tu n'es pas différent.
- Tu n'es pas différente.

- Você não é diferente.
- Vocês não são diferentes.

Je ressens le besoin de faire quelque chose de différent aujourd'hui.

Estou com vontade de fazer algo diferente hoje.

L'effet fut tout à fait différent de ce qui était prévu.

O efeito foi bem diferente do planejado.

Il ne faut pas préparer un plat différent pour chaque personne.

Não é preciso preparar um prato diferente para cada pessoa.

Oui, tant de commentaires sont venus, mais votre commentaire était complètement différent.

Sim, muitos comentários vieram, mas seu comentário foi completamente diferente.

- Je ne veux pas être différent.
- Je ne veux pas être différente.

- Eu não quero ser diferente.
- Não quero ser diferente.

- Quelque chose est-il différent ?
- Est-ce que quelque chose a changé ?

Mudou alguma coisa?

Il a avancé l'idée que le temps est différent pour tout le monde

Ele apresentou a ideia de que o tempo é diferente para todos

Traduire littéralement cette phrase était une erreur stupide. Le sens était totalement différent.

Traduzir aquela frase literalmente foi um erro estúpido. O significado era totalmente diferente.

Ce qui me rend heureux est différent que ce qui vous rend heureux.

O que me deixa feliz é diferente do que te deixa feliz.

- Il est différent de ce qu'il était avant.
- Il n'est plus l'homme qu'il était.

Ele não é o mesmo homem que costumava ser.

Et vous pensez peut-être que c'est différent si vous voyagez pour aller au Spring Break,

E você pode achar que é diferente se você está só viajando para as férias,

Le temps de chacun est différent les uns des autres. Il y en a donc beaucoup maintenant.

O tempo de todos é diferente um do outro. Portanto, existem muitos agora em seu tempo.

Quand il boit, il devient différent. Il se répète et donc je ne veux pas boire avec lui.

Você sabe, quando esse cara bebe ele se transforma. Ele fica falando demais, por isso eu não quero beber com ele.

Les mathématiciens sont comme les Français : quoi que vous leur disiez ils le traduisent dans leur propre langue et le transforment en quelque chose de totalement différent.

Matemáticos são como os franceses: seja o que for que você disser a eles, eles traduzem em sua própria linguagem e transformam em uma coisa totalmente diferente.