Translation of "Demandai" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Demandai" in a sentence and their italian translations:

Je lui demandai de sortir avec moi.

Le chiesi di uscire con me.

Je lui demandai quel était son nom.

- Gli ho chiesto quale fosse il suo nome.
- Io gli ho chiesto quale fosse il suo nome.
- Gli chiesi quale fosse il suo nome.
- Io gli chiesi quale fosse il suo nome.

Ne sachant que faire, je lui demandai de l'aide.

- Non sapendo cosa fare, gli ho chiesto aiuto.
- Non sapendo che fare, gli ho chiesto aiuto.
- Non sapendo cosa fare, gli chiesi aiuto.
- Non sapendo che fare, gli chiesi aiuto.

Je lui demandai si je pouvais lire son livre.

- Gli ho chiesto se potevo leggere il suo libro.
- Gli chiesi se potevo leggere il suo libro.

Je demandai à ma mère si le petit-déjeuner était prêt.

Chiesi a mia madre se la colazione era pronta.

- Après le repas, j'ai demandé l'addition.
- Après le repas, je demandai l'addition.

- Dopo il pasto ho chiesto il conto.
- Dopo il pasto chiesi il conto.

- Je demandai ce qui n'allait pas.
- J'ai demandé ce qui n'allait pas.

- Ho chiesto cosa non andava.
- Io ho chiesto cosa non andava.
- Chiesi cosa non andava.
- Io chiesi cosa non andava.

- Je lui ai demandé de partir immédiatement.
- Je lui demandai de partir immédiatement.

- Gli ho chiesto di partire immediatamente.
- Gli chiesi di partire immediatamente.
- Gli ho chiesto di andarsene immediatamente.
- Gli chiesi di andarsene immediatamente.

J'avais neuf ans lorsque je demandai à ma mère si le Père Noël existait vraiment.

Avevo nove anni quando ho chiesto a mia mamma se Babbo Natale esisteva davvero.

- Je lui demandai d'aller voir un film avec moi.
- Je lui ai demandé d'aller voir un film avec moi.

- Le ho chiesto di andara a vedere un film con me.
- Le ho chiesto di andare a vederci un film

- J'ai demandé à ma mère si le petit-déjeuner était prêt.
- Je demandai à ma mère si le petit-déjeuner était prêt.

- Ho chiesto a mia madre se la colazione era pronta.
- Chiesi a mia madre se la colazione era pronta.

- Je lui demandai ce à quoi il avait assisté mais il n'était pas très communicatif.
- Je lui ai demandé ce à quoi il avait assisté mais il n'était pas très communicatif.
- Je lui demandai ce à quoi il avait assisté mais il n'était pas très engageant.
- Je lui ai demandé à quoi il avait assisté mais il n'était pas très engageant.

Gli ho chiesto di cosa fosse stato testimone, ma lui non aveva un atteggiamento molto collaborativo.

- J'ai demandé à mon professeur quoi faire ensuite.
- J'ai demandé à mon instituteur quoi faire ensuite.
- J'ai demandé à mon institutrice quoi faire ensuite.
- Je demandai à mon professeur quoi faire ensuite.

- Ho chiesto al mio insegnante cosa fare dopo.
- Ho chiesto al mio professore cosa fare dopo.
- Chiesi al mio insegnante cosa fare dopo.
- Chiesi al mio professore cosa fare dopo.

- Je demandai à mon professeur ce que je devrais faire ensuite.
- J'ai demandé à mon prof ce que je devrais faire ensuite.
- J'ai demandé à mon instituteur ce que je devais faire ensuite.
- J'ai demandé à mon maître ce que je devais faire ensuite.
- J'ai demandé à ma maîtresse ce que je devais faire ensuite.
- J'ai demandé à mon institutrice ce que je devais faire ensuite.

- Ho chiesto al mio insegnante cosa dovrei fare dopo.
- Io ho chiesto al mio insegnante cosa dovrei fare dopo.
- Ho chiesto alla mia insegnante cosa dovrei fare dopo.
- Io ho chiesto alla mia insegnante cosa dovrei fare dopo.