Translation of "Débarrasser" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Débarrasser" in a sentence and their italian translations:

Je veux m'en débarrasser.

- Voglio disfarmene.
- Voglio sbarazzarmene.
- Me ne voglio sbarazzare.
- Me ne voglio disfare.

Tu devrais t'en débarrasser.

- Dovresti sbarazzartene.
- Dovrebbe sbarazzarsene.
- Dovreste sbarazzarvene.

Je ne peux m'en débarrasser.

Non riesco a sbarazzarmene.

Pour se débarrasser de ce malaise,

Per uscire da questo disagio,

Là-haut? Il peut s'en débarrasser!

Lassù? Può sbarazzarsene!

Il veut se débarrasser des fourmis.

- Vuole sbarazzarsi delle formiche.
- Lui vuole sbarazzarsi delle formiche.

De quoi puis-je me débarrasser ?

Di cosa mi posso sbarazzare?

Devons-nous nous débarrasser de ça ?

- Dobbiamo sbarazzarcene?
- Ce ne dobbiamo sbarazzare?

On devrait se débarrasser de lui.

- Dovremmo sbarazzarci di lui.
- Noi dovremmo sbarazzarci di lui.

Il faut se débarrasser de lui.

- Dobbiamo sbarazzarci di lui.
- Noi dobbiamo sbarazzarci di lui.

Je ne pouvais pas m'en débarrasser.

- Non riuscivo a sbarazzarmene.
- Io non riuscivo a sbarazzarmene.

Tom commença à débarrasser la table.

Tom cominciò a sparecchiare la tavola.

- Il essaya de se débarrasser des fourmis.
- Il a essayé de se débarrasser des fourmis.

- Ha provato a sbarazzarsi delle formiche.
- Lui ha provato a sbarazzarsi delle formiche.
- Provò a sbarazzarsi delle formiche.
- Lui provò a sbarazzarsi delle formiche.

J'ai commencé à me débarrasser des sentiments

ho iniziato a farla finita con le sensazioni

Tu dois te débarrasser des mauvaises habitudes.

Devi liberarti dalle cattive abitudini.

Comment puis-je me débarrasser de lui ?

Come posso sbarazzarmi di lui?

Je l'ai aidé à débarrasser la table.

- L'ho aiutato a sparecchiare la tavola.
- Lo aiutai a sparecchiare la tavola.

Il voulait juste se débarrasser de moi.

- Voleva solo sbarazzarsi di me.
- Voleva soltanto sbarazzarsi di me.
- Voleva solamente sbarazzarsi di me.

- Est-ce quelque chose dont tu peux te débarrasser ?
- Est-ce quelque chose dont vous pouvez vous débarrasser ?
- S'agit-il de quelque chose dont tu peux te débarrasser ?
- S'agit-il de quelque chose dont vous pouvez vous débarrasser ?

- È qualcosa di cui puoi sbarazzarti?
- È qualcosa di cui può sbarazzarsi?
- È qualcosa di cui potete sbarazzarvi?

Il essaie de s'en débarrasser tout en s'éloignant.

Lo squalo prova a liberarsene e nuota via.

Tu dois te débarrasser de cette mauvaise habitude.

- Devi sbarazzarti di quella cattiva abitudine.
- Deve sbarazzarsi di quella cattiva abitudine.

Je ne peux me débarrasser de ce rhume.

- Non riesco a sbarazzarmi di questo raffreddore.
- Io non riesco a sbarazzarmi di questo raffreddore.

Je dois m'en débarrasser, plus de Facebook, j'arrête.

Basta così, devo liberarmene, niente più facebook; non lo faccio più.

Il a essayé de se débarrasser des fourmis.

- Ha provato a sbarazzarsi delle formiche.
- Lui ha provato a sbarazzarsi delle formiche.

Je n'arrive pas à me débarrasser de mon rhume.

Non riesco a sbarazzarmi del mio raffreddore.

Je n'arrive pas à me débarrasser de ma toux.

Non riesco a liberarmi di questa tosse.

- Il est très difficile de se débarrasser des cafards de notre maison.
- Il est très difficile de débarrasser notre maison des cafards.

È molto difficile sbarazzarsi degli scarafaggi nella nostra casa.

Et si nous décidions de nous débarrasser de ce mot ?

E se noi decidessimo semplicemente di eliminare quella parola,

Il est très difficile de se débarrasser des mauvaises habitudes.

- È molto difficile sbarazzarsi delle cattive abitudini.
- È molto difficile disfarsi delle cattive abitudini.

Ce n'est pas facile de se débarrasser des mauvaises habitudes.

Non è facile sbarazzarsi delle cattive abitudini.

Tout ce que je veux est me débarrasser de toi.

Tutto ciò che voglio è sbarazzarmi di te.

Ce n'est pas facile de se débarrasser d'une mauvaise habitude.

Non è facile sbarazzarsi di una cattiva abitudine.

Tout ce que je veux, c'est me débarrasser de toi.

Tutto ciò che voglio è sbarazzarmi di voi.

Il est difficile de se débarrasser des cafards dans notre maison.

È difficile sbarazzarsi degli scarafaggi in casa nostra.

Le seul moyen de se débarrasser d'un dictateur moderne, c'est de l'assassiner.

Il solo mezzo per sbarazzarsi di un dittatore moderno è assassinarlo.

- Une fois que vous avez une mauvaise habitude, vous ne pouvez pas vous en débarrasser facilement.
- Une fois que tu as une mauvaise habitude, tu ne peux pas t'en débarrasser facilement.

Dopo aver che si è creata una cattiva abitudine, non è possibile sbarazzarsene facilmente.

- Il est malaisé de perdre une mauvaise habitude.
- Ce n'est pas facile de se débarrasser d'une mauvaise habitude.

Non è facile sbarazzarsi di una cattiva abitudine.

Si tu es mécontent de ta vie privée, je te conseille de t'inscrire sur Facebook. C'est le meilleur moyen de t'en débarrasser.

- Se sei infelice della tua vita privata, ti suggerisco di registrarti su Facebook. È il modo migliore per sbarazzarsene.
- Se è infelice della sua vita privata, le suggerisco di registrarsi su Facebook. È il modo migliore per sbarazzarsene.
- Se siete infelici della vostra vita privata, vi suggerisco di registrarvi su Facebook. È il modo migliore per sbarazzarsene.

Il est si facile d'écrire de bonnes phrases d'exemple que je crois que même si nous supprimons accidentellement quelques phrases correctes dans le processus de se débarrasser d'un tas de phrases incorrectes, nous pourrions augmenter drastiquement la qualité du corpus en faisant beaucoup de suppressions.

- È così facile scrivere delle buone frasi di esempio, cosicché, anche se cancellassimo per sbaglio alcune frasi buone mentre ci si sbarazza di un sacco di frasi cattive, penso che potremmo migliorare drasticamente la qualità di questo corpus eliminando molte cose.
- È così facile scrivere delle buone frasi di esempio, cosicché, anche se cancellassimo per sbaglio alcune frasi buone mentre ci si sbarazza di un sacco di frasi cattive, penso che potremmo migliorare drasticamente la qualità di questo corpus eliminando molte frasi.