Translation of "Feu" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Feu" in a sentence and their arabic translations:

- Tu es passé au feu rouge.
- Vous êtes passé au feu rouge.
- Vous êtes passés au feu rouge.
- Vous êtes passée au feu rouge.
- Vous êtes passées au feu rouge.
- Tu es passée au feu rouge.
- Tu as grillé un feu rouge.

لقد قطعت إشارة حمراء.

- Nous dansâmes autour du feu.
- Nous dansions autour du feu.

رقصنا حول النار.

Et la chaleur du feu.

أو حتى حرارة النار.

Bon, on allume le feu.

‫حسناً، لنشعل هذه النار.‬

Le feu, c'était bien vu.

‫قرار إشعال النار قرار جيد.‬

Le toit est en feu.

السقف يحترق

Priorité numéro un : faire un feu.

‫الأولوية الأولى، النار.‬

On pourrait faire un petit feu.

‫ربما يمكننا إشعال نار صغيرة هنا،‬

Ce feu fait toute la différence.

‫هذه النار تصنع فرقاً كبيراً.‬

Matériaux normalement résistants au feu s'enflamment.

المواد التي كانت عادة مقاومة للحريق تنفجر في اللهب.

Les animaux ont peur du feu.

تخاف الحيوانات من النار.

Elle se réchauffait près du feu.

تدفأت علي النار .

Les pompiers ont éteint le feu.

أطفأ رجال الإطفاء الحريق.

- Il n'y a pas de fumée sans feu.
- Pas de fumée sans feu.
- Il n’y a pas de fumée sans feu.
- Là où il y a de la fumée, il y a du feu.

- لا يوجد دخان من غير نار.
- لا دخان بدون نار.

Pour agression avec une arme à feu.

بتهمة الإعتداء باستخدام سلاح ناري.

Notre feu collectif pourrait bientôt nous étouffer.

حريقنا الجماعي قد يخنقنا منذ وقت طويل.

Qui sautent comme des boules de feu,

تقفز كالكرات النارية،

Donc, pas d'eau versée dans le feu

لذلك لا يتم سكب الماء في النار

«Nous avons un feu dans le cockpit!

"لدينا حريق في قمرة القيادة!"

Le feu a commencé dans la cuisine.

بدأت النار فى المطبخ

La ville fut détruite par le feu.

- دمر الحريق المدينة.
- دُمرت المدينة بسبب الحريق.

Un feu s'est déclaré la nuit dernière.

- اندلع حريق الليلة الماضية.
- شب حريق الليلة الماضية.

Un Homo sapiens âgé s'approche doucement du feu.

يعرج الإنسان العاقل الأول نحو النار.

Il éteint le feu et boit cul sec.

ثم يطفئه ويشربه.

Ça, c'est pour le feu et la chaleur,

‫ستكون هذه هي مصدر النيران والحرارة‬

Tant que le feu brûle toute la nuit,

‫ما دمت أحافظ على هذه النار‬ ‫مشتعلة طوال الليل.‬

Ou bien je m'arrête pour faire un feu ?

‫أم أتوقف وأشعل ناراً؟‬

Mais regardez aussi, là, des "bâtons de feu".

‫ولكن انظر، هنا أيضاً،‬ ‫بعض عصي النار.‬

En quelque sorte, se réunir autour du feu

نوع من التجمع سوياً حول نيران المخيم

SR : C'est une sorte de feu de camp.

وهذا شكل من أشكال جلسات نيران المخيم

Ils croyaient que tu vivais sur le feu

اعتقدوا أنك تعيش على النار

Et la mère passe à un feu rouge.

وتتعدى الأم الضوء الأحمر.

Un feu est apparu près de chez moi.

اندلع حريق قرب منزلي.

Les campeurs se sont assis auteur du feu.

جلس المخيّمون حول النّار.

Nous devons faire attention au feu de circulation.

عليك الانتباه إلى إشارة المرور.

- Le bateau brûle.
- Le bateau est en feu.

السّفينة تحترق.

C'est l'hélicoptère. On doit aller au feu de détresse.

‫يمكنني سماع المروحية.‬ ‫علينا فقط الوصول إلى نار الإشارة.‬

Sautant du pont et débarquant sous le feu ennemi.

قفز من الجسر وخوض في الشاطئ تحت نيران العدو.

Puis la mère passe à un second feu rouge

وتعدت الأم الضوء الأحمر مجددًا،

On chantait et jouait de la musique autour d'un feu.

نغنِّي جميعًا ونعزِف الموسيقى حول النار.

Je vais m'assurer que le feu brûle toute la nuit.

‫وسأحرص أيضاً على أن تظل النار‬ ‫مشتعلة طوال الليل.‬

Avec cette pierre à feu, on va faire une étincelle.

‫سأستخدم مشعل النار لأصنع شرارة.‬

On l'approche du jonc, et on va avoir un feu.

‫ضع هذه في الأغصان اللينة‬ ‫وعندئذ سيصبح لدينا نار.‬

Les jeux vidéo sont comme un feu de camp partagé.

ألعاب مثل المعسكر المشترك.

On ne peut allumer le feu que quand on veut

يمكننا فقط إشعال النار وقتما نريد

Mais à la fin il mit le livre au feu.

لكنه في النهاية ألقى بالكتاب في النار.

Mais si on fait un grand feu, ça le fera fuir.

‫أعتقد أننا لو أشعلنا ناراً كبيرة،‬ ‫يمكن استخدامها كرادع.‬

C'est toujours bien de faire un feu pour repousser les prédateurs.

‫إشعال النار هو دائماً أمر طيب،‬ ‫فهو يبعد الحيوانات المفترسة،‬

Vous voulez que j'extraie du liquide de ces bâtons de feu.

‫حسناً، تريدني أن أحاول‬ ‫ الحصول على بعض السوائل من عصي النار هذه.‬

D'abord ouvert le feu à la tribune puis à la foule

فتح النار أولاً على المنصة ، ثم على الحشد

Mais si on fait un grand feu, ça devrait les faire fuir.

‫ولكن أرى أن نشعل ناراً كبيرة ‬ ‫ويمكننا استخدامها كرادع.‬

C'est la première chose à faire. Ensuite, on va faire un feu.

‫هذا هو أول شيء.‬ ‫ثم سنشعل ناراً صغيرة هنا.‬

À votre avis, on devrait s'arrêter pour essayer de faire un feu.

‫حسناً، ترى إذن إنه ينبغي أن نتوقف‬ ‫ونحاول إشعال نار؟‬

Des vagues de chaleur intense nous rôtissant sous un soleil de feu.

موجات حر مجنونة تطهونا تحت الشمس الساطعة.

Lorsqu'un assassin ouvrit le feu avec un fusil artisanal à plusieurs canons:

عندما فتح قاتل النار بمسدس محلي الصنع متعدد الفوهات:

Qui appuie pleinement l’accord de cessez-le-feu. Et il réunit les

شاملة تدعم اتفاق وقف اطلاق النار بالكامل. وتعيد لملمة

Les canons de Mihai ouvrent le feu de l'autre côté de la rivière.

فتحت مدافع ميشيل النار من الجانب الآخر من النهر

feu des vagues d'or, de la piste profonde à Dagshrid des armes danoises…

نيران الموجة الذهبية ، والمسار العميق في دغشريد للأسلحة الدنماركية ...

Il perdit la raison quand il vit sa maison détruite par le feu.

فقد رباطة جأشه عند رؤيته لبيته و هو يحترق.

- Nous entendîmes le bruit de détonations.
- Nous avons entendu le bruit de détonations.
- Nous entendîmes le bruit de coups de feu.
- Nous avons entendu le bruit de coups de feu.

سمعنا أصوات إطلاق نار.

J'ai été réveillée par le bruit de coups de feu à l'extérieur de l’hôtel.

استيقظت على صوت طلقات نارية من خارج الفندق

Et une de leurs façons de célébrer est le tir à l'arme à feu.

وإحدى طرق الاحتفال عندهم هو إطلاق النار

En une place géante à dos ouvert et s'avança dans une grêle de feu.

في ساحة عملاقة مفتوحة المدعومة ، وتقدم إلى وابل من النار.

Mois de discussions. Il a été précédé d'un accord de cessez-le-feu en

واشهرٍ من النقاشات. سبقها اتفاقٌ لوقف اطلاق النار في

Rappelez-vous la boule de feu? Nous avons utilisé le ballon chasseur dans le quartier

تذكر كرة نارية؟ استخدمنا كرة المضرب في الجوار

On ne fera pas long feu à moins d'agir vite et de faire les bons choix.

‫ولن نصمد كثيراً،‬ ‫ما لم نتحرك سريعاً ونتخذ قرارات حكيمة.‬

Cependant, il a été observé que Soult était maintenant moins enclin à s'exposer au feu ennemi,

ومع ذلك ، لوحظ أن سولت كان الآن أقل ميلًا إلى تعريض نفسه لنيران العدو ،

La rivière et a simplement réussi à se mettre en sécurité sous le feu de l'ennemi.

النهر ، وتمكن من السباحة إلى بر الأمان تحت نيران العدو.

Mais payer les salaires de milliers de mercenaires et les équiper d'armes à feu coûte extrêmement cher.

ولكن دفع الرواتب لآلاف المرتزقة وتزويدهم بالأسلحة النارية يعد مكلفًا للغاية

Mais si ces bâtons de feu ne sont pas toxiques, ce sera plus facile d'en extraire le liquide

‫ولكن إن كانت هي عصي النار‬ ‫يمكنها أن ترطبك جيداً،‬ ‫سيكون استخراج السوائل منها أسهل كثيراً‬

L'unité est entrée en action contre les Prussiens en 1793: lors d'un brutal baptême du feu, la moitié

بدأت الوحدة في العمل ضد البروسيين في عام 1793: في معمودية النار الوحشية ، أصبح نصف

- En cas de feu, appelez la caserne de pompiers.
- En cas d'incendie, téléphonez à la caserne des pompiers.

في حالة الحريق، اتصل بمحظة المطافي.

Les rangers ont eu de la chance, cette fois le bruit d'un coup de feu a suffit à l'effrayer.

‫كان الحراس محظوظين،‬ ‫كانت صوت الطلقات كافياً هذه المرة لإخافته.‬

Travaillant avec Napoléon pour mettre en œuvre des réformes qui améliorent la puissance de feu, la mobilité et l'approvisionnement.

عمل مع نابليون لتنفيذ الإصلاحات التي أدت إلى تحسين القوة النارية والتنقل والإمداد.

Même s'en mettre sur la peau peut causer des brûlures. Mais si ces bâtons de feu ne sont pas toxiques,

‫بل أن وصوله إلى جلدك يمكنه ‬ ‫أن يتسبب لك فوراً في حروق وبثور.‬ ‫ولكن إن كانت هي عصي النار‬ ‫يمكنها أن ترطبك جيداً،‬

La manière précise dont le feu s'est déclenché n'a jamais été déterminée: mais il s'agissait probablement d'une étincelle d'un câblage

لم يتم تحديد كيفية بدء الحريق على وجه التحديد: ولكن على الأرجح كان شرارة من الأسلاك التالفة

Masséna était partout, affichant sa fraîcheur habituelle sous le feu, et quand on lui a ordonné de battre en retraite, il a

كان ماسينا في كل مكان ، يُظهر هدوئه المعتاد تحت النار ، وعندما أمر بالتراجع ،