Translation of "Communautés" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Communautés" in a sentence and their italian translations:

Les communautés.

le comunità.

Nos communautés.

le nostre comunità.

Et de regarder d'autres communautés

e guardare le altre community

Des communautés, présentes depuis des milliers d'années,

Comunità che esistevano da migliaia di anni

De construire des abris pour des communautés,

di creare rifugi per le comunità,

Qui nous unissent en tant que communautés.

che mirino ad unirci come comunità.

Ils appartiennent à nos parents et leurs communautés.

appartengono ai nostri genitori e alle loro comunità.

Heureusement, certaines de nos communautés ont compris cela.

Fortunatamente alcune comunità lo stanno facendo.

Cherchez les communautés où vous pourrez vous intégrer.

Cercate comunità delle quali potete far parte.

Nos villes et nos communautés ne sont pas prêtes.

Le nostre città e le nostre comunità non sono preparate.

Ils ne disent rien des personnes, ni des communautés.

Non vi parlano delle persone, non vi parlano delle comunità.

Dans des communautés rurales, éloignées, montagneuses et difficiles d'accès

che vivono in zone remote, rurali, comunità montane difficili da raggiugere,

De toucher plus de jeunes dans plus de communautés,

Per raggiungere più giovani in più comunità,

Les jeux vidéo et les communautés sont vraiment très liés.

i videogiochi sono davvero legati all'idea di comunità.

Ce sont des partisans passionnés, dévoués, issus des communautés locales,

Sono attivisti locali, appassionati e dedicati

Et beaucoup de ces familles viennent des communautés les plus fragiles.

E molte di queste provengono da alcune delle nostre comunità più vulnerabili.

J'étais avec d'autres membres des communautés du sud de la Louisiane :

Ero in piedi con altri membri delle comunità del sud Louisiana,

Pour d'autres, ce sera dans les entreprises ou dans les communautés,

alcuni di questi li dovremo usare nelle aziende o nelle comunità,

Au monde universitaire, aux communautés, aux innovateurs pour qu'ils nous aident.

il mondo accademico, le comunità e gli innovatori per un aiuto.

Et les laisser découvrir les communautés pour créer ces beaux jardins,

e lasciamoli andare nelle comunità a creare questi bei giardini,

Ils faisaient face à tant de problèmes avec leurs familles et communautés,

Affrontavano un sacco di problemi con le loro famiglie e comunità

On sacrifie tant de choses pour tout ça : usines, communautés et emplois.

E tanto viene sacrificato per questo -- le fabbriche, le comunità, il lavoro.

Ce fut l'innovation dans les communautés musulmanes qui développa l'ordre de l'algèbre ; notre compas magnétique et instruments de navigation ; notre maîtrise des crayons et de l'imprimerie ; notre compréhension de la dissémination de la maladie et de comment elle peut être soignée.

È stata innovazione presso le comunità musulmane che si è sviluppato l'ordine dell'algebra; la nostra bussola magnetica e gli strumenti di navigazione; la maestria nello scrivere e nella stampa; la nostra comprensione di come si diffondono le malattie e come possono essere curate.

Aussi qu'il n'y ait aucun doute : L'Islam fait partie de l'Amérique. Et je crois que l'Amérique recèle la vérité qu'indépendamment de la race, de la religion ou de l'état, nous partageons tous des aspirations communes - vivre en paix et en sécurité ; avoir une éducation et travailler dans la dignité ; aimer nos familles, nos communautés et notre Dieu. Ces choses nous les partageons. C'est l'espoir de toute l'humanité.

Quindi, non ci sia dubbio: l'Islam è parte integrante dell'America. E io credo che l'America custodisca al proprio interno la verità che, indipendentemente da razza, religione, o posizione nella vita, tutti noi condividiamo aspirazioni comuni - vivere in pace e sicurezza; ricevere un'istruzione e lavorare con dignità; amare le nostre famiglie, le nostre comunità e il nostro Dio. Queste cose che abbiamo in comune. Questa è la speranza di tutta l'umanità.