Translation of "Plage" in Hungarian

0.031 sec.

Examples of using "Plage" in a sentence and their hungarian translations:

La plage est déserte.

- Üres a part.
- Üres a tengerpart.

Comment était la plage ?

Milyen volt a strand?

C'est une plage publique.

Ez egy nyilvános strand.

La plage était bondée.

Sokan voltak a strandon.

Allons à la plage.

Menjünk a strandra.

J'irai à la plage.

Elmegyek a strandra.

Où est la plage ?

- Hol van a strand?
- Hol van a tengerpart?

- Ils sont allés à la plage.
- Elles sont allées à la plage.

Elmentek a strandra.

- J'adore être assis sur la plage.
- J'adore être assise sur la plage.

- Szeretek a stradon ülni.
- Imádok a tengerparton ülni.

- Ils vivent près de la plage.
- Elles vivent près de la plage.

A strand közelében laknak.

- Nous nous rendîmes à la plage.
- Nous nous sommes rendus à la plage.
- Nous nous sommes rendues à la plage.

Elmentünk a strandra.

Je vais à la plage.

Megyek a strandra.

Je suis à la plage.

A strandon vagyok.

J'aime aller à la plage.

Szeretek a tengerpartra járni.

J'aimais aller à la plage.

Imádtam a strandra járni.

- Nous allâmes à la plage pour nager.
- Nous nous rendîmes à la plage pour nager.
- Nous sommes allés à la plage pour nager.

Lementünk a strandra úszni.

Tom veut aller à la plage.

- Tamás a partra akar menni.
- Tamás a tengerpartra akar menni.

Nous visitons la plage chaque année.

Minden évben elmegyünk a tengerpartra.

Nous avons joué sur la plage.

A strandon játszottunk.

La plage était bondée de touristes.

A tengerparton hemzsegtek a turisták.

Elle vit près de la plage.

A parthoz közel lakik.

Je vais souvent à la plage.

Gyakran járok a strandra.

La plage était pleine de touristes.

A strandon hemzsegtek a turisták.

Dans quelle direction est la plage ?

Merre van a strand?

Ils sont allés à la plage.

- Lementek a partra.
- Lementek a tengerpartra.

Il n'y avait personne sur la plage.

- Nem volt senki a strandon.
- Senki sem volt a tengerparton.
- Üres volt a tengerpart.

Sur la plage le sable était blanc.

A strandon a homok fehér volt.

Aujourd'hui, je veux courir à la plage.

Ma a tengerparton akarok futni.

Tom ramassa de jolis coquillages sur la plage.

Tom kagylóhéjat gyűjtött a tengerparton.

Il m'a proposé qu'on aille à la plage.

Azt javasolta nekem, hogy menjünk a strandra.

- Ils passèrent la totalité de la journée sur la plage.
- Elles ont passé toute la journée à la plage.

Az egész napot a parton töltötték.

Je les emmène simplement dans la plage d'audition humaine.

én csak átteszem őket az emberi hallástartományba.

Nous avons passé toute la journée à la plage.

Az egész napot a strandon töltöttük.

Nous avons profité de la plage toute la journée.

Egész nap élveztük a tengerpartot.

- Ils passèrent la totalité de la journée sur la plage.
- Ils ont passé la totalité de la journée sur la plage.

Az egész napot a parton töltötték.

- Ils étaient en train de se faire dorer sur la plage.
- Ils étaient en train de se faire bronzer sur la plage.

- A parton napoztak.
- A hasukat süttették a tengerparton.

Je préfèrerais aller à la montagne plutôt qu'à la plage.

- Szívesebben megyek a hegyekbe, mint a partra.
- Inkább a hegyekbe mennék, mint a tengerpartra.

Plusieurs enfants sont en train de jouer sur la plage.

Gyerekek játszanak a parton.

Les enfants construisent des châteaux de sable à la plage.

Gyerekek homokvárat építenek a strandon.

Il aime aller à la plage de temps en temps.

Időről időre szeret kimenni a strandra.

Les enfants construisirent un château de sable sur la plage.

A gyerekek építettek egy homokvárat a parton.

Ils veulent construire un hôtel à proximité de la plage.

Szállodát akarnak építeni a part közelében.

- En été, ils avaient l'habitude de jouer sur la plage toute la journée.
- En été, ils jouaient sur la plage toute la journée.

Nyáron egész nap a tengerparton szoktak játszani.

On a marché le long de la plage de Myrtle Beach.

Végigsétáltunk Myrtle Beach tengerpartján,

Personne n'avait jamais filmé cette plage après le coucher du soleil...

Még senki se filmezte, ami a parton történik napnyugta után...

- Par où est la plage ?
- Dans quelle direction est la plage ?

A strand melyik irányban van?

La plage est un endroit idéal pour les enfants pour s'amuser.

Gyerekek számára a tengerpart ideális hely játszani.

- En me promenant sur la plage ce matin, j'ai trouvé cette bouteille.
- Quand je me suis promené sur la plage ce matin, j'ai trouvé cette bouteille.
- Alors que je me promenais sur la plage ce matin, j'ai trouvé cette bouteille.

Amikor ma reggel a parton sétáltam, találtam azt a palackot.

Donc si vous aimiez aller à la plage mais pas votre partenaire,

Így, ha szerettünk strandra járni, de a partnerünk nem,

Six d'entre nous vont à une excursion à la plage ce weekend.

Hatan elmegyünk kirándulni a tengerpartra.

Il alla sur la plage et regarda par-dessus la mer vers l'horizon.

Kiment a tengerpartra, és a hosszasan nézte a távoli horizontot.

J'avais prévu d'aller à la plage aujourd'hui, mais il a commencé à pleuvoir.

Úgy terveztem, hogy ma strandra megyek, de esni kezdett az eső.

J'habite près de la mer donc j'ai souvent l'occasion d'aller à la plage.

Közel lakom a tengerhez, így gyakran járhatok strandra.

Je vis près de la mer alors je me rends souvent à la plage.

A tenger közelében élek, így gyakran járok a tengerpartra.

- La dernière fois que je suis allé à la plage, j'ai été gravement brûlé par le soleil.
- La dernière fois que je suis allée à la plage, j'ai été gravement brûlée par le soleil.

Utoljára, amikor lementem a partra, csúnyán leégtem.

Au Brésil, Noël a lieu en plein été, et on le fête souvent sur la plage.

Brazíliában a karácsony a nyár közepére esik, ezért a tengerparton szoktuk ünnepelni.

- Est-ce que ce bus va à la plage ?
- Ce bus se rend-il à la plage ?

Ez a busz a strandra megy?

Déjà dans des torrents de flammes / Déiphobe à grand bruit voit son palais crouler ; / vers les palais voisins le vent les fait rouler, / et leur lumière affreuse éclaire au loin la plage.

Amott Vulcánus Déiphobusnak Dúlja lakását már, ég Úcalegón is, a szomszéd, S Sígéum szintén: az öböl vize véres a tűztől.