Translation of "Belles" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "Belles" in a sentence and their hungarian translations:

Quelles belles fleurs !

- Milyen szépek ezek a virágok!
- De szép virágok!

Elles sont belles.

Ők csinosak.

Quelles belles jambes !

- Micsoda lábak!
- Milyen csodás lábak!
- Ezek aztán ám a lábak!

Vous êtes belles.

Szépek vagytok.

- Il a regardé de belles poules.
- Il regardait de belles poules.
- Il regarda de belles poules.

Nézte a szép tyúkokat.

Ces fleurs sont belles.

Azok a virágok szépek.

Tes filles sont belles.

- Szépek a lányaid.
- Szép lányaid vannak.

Les étoiles sont belles.

A csillagok csodálatosak.

Les femmes sont belles.

A nők szépek.

- Tu as de belles mains.
- Tu en as, de belles mains !

- Szépek a kezeid.
- Szép kezed van.

Nous voyons de belles plages,

Gyönyörű tengerpartokat,

Merci pour les belles fleurs.

Köszönöm a szép virágokat.

Quelles belles dents tu as !

- Milyen szépek a fogaid!
- Milyen csodás fogaid vannak!

Tu as de belles mains.

Gyönyörű kezeid vannak.

Toutes les femmes sont belles.

Szép minden nő.

Vous chantiez des belles chansons.

Szép dalokat énekeltek.

Comme ces fleurs sont belles !

Milyen szépek ezek a virágok!

Il aime les plus belles fleurs.

Szereti a legszebb virágokat.

Elle a cueilli trois belles pommes.

- Kiválasztott három szép almát.
- Kikeresett három szép almát.
- Kiválogatott három szép almát.
- Kiszemelt három szép almát.

Où sont les plus belles phrases ?

Hol vannak a legszebb mondatok?

- Quelles belles fleurs !
- Quelles jolies fleurs !

- Milyen szép virágok!
- Milyen szépek ezek a virágok!

Tom n'aime que les belles filles.

Tomnak csak a szép lányok tetszenek.

Cendrillon avait deux belles-sœurs perfides.

- Hamupipőkének két mostohatestvére volt.
- Hamupipőkének két mostohanővére volt.

Les plus belles fleurs ont des épines.

A szép virágok tüskések.

Ces fleurs sont belles, n'est-ce pas ?

Szépek ezek a virágok, ugye?

Ses sœurs sont toutes deux très belles.

Mindkét nővére szép.

Des filles aussi belles qu'elle, c'est rare.

Nála szebb lányt keresve sem találni.

Les roses de mon jardin sont belles.

Gyönyörűek a kertemben a rózsák.

Je vous remercie pour les belles fleurs.

Köszönöm a szép virágokat.

Avec ces belles paroles je te quitte.

- Ezen szép szavakkal veszek tőled búcsút.
- Ezekkel a szép szavakkal búcsúzom tőled.

Je vais te montrer de belles choses.

Mutatok valami szépet neked.

- Dans ce livre, il y a beaucoup de belles illustrations.
- Ce livre contient beaucoup de belles illustrations.

Ebben a könyvben sok gyönyörű illusztráció van.

Ils savent que la nuit offre de belles opportunités.

Tudják, hogy a sötétben mindenhol akad ehető falat.

Il se repaît les yeux sur les belles danseuses.

A szép táncosnőkön legelteti a szemét.

Nous ne sommes pas seulement intelligentes, mais aussi belles.

Nem csak okosak vagyunk, de szépek is.

Les belles fleurs ne font pas de bons fruits.

A szép virágok jó gyümölcsöt nem hoznak.

L'honnêteté est l'une des plus belles choses du monde.

A becsületesség az egyik legszebb dolog a világon.

Les églises les plus belles sont les églises baroques.

A barokk templomok a legszebbek.

Débarrassez-vous des choses que vous ne trouvez pas belles

Engedjük el azokat a tárgyakat, melyek számunkra nem szépek,

Les belles femmes sont à la fois le paradis et l'enfer.

Egy szép nő menyország és pokol egyidőben.

Les plus belles phrases ont-elles déjà été écrites et dites ?

Vajon a legszebb mondatok le vannak írva, vagy elhangzottak már?

Les fleurs les plus belles ont les épines les plus pointues.

- A legszebb virágoknak van a legszúrósabb tövisei.
- A legszebb virágoknak vannak a legszúrósabb tüskéi.
- A legszebb virágok növesztik a legszúrósabb tüskéket.

Il n'y a pas de belles prisons ni de laides amours.

Nincs csúf szerelem, nincs szép börtön.

- Tu es beau.
- Vous êtes belle.
- Vous êtes beaux.
- Vous êtes belles.

- Szép vagy.
- Gyönyörű vagy.

- Tom n'aime que les belles filles.
- Tom n'aime que les jolies filles.

Tomnak csak a szép lányok tetszenek.

- Ils sont tous les deux beaux.
- Elles sont toutes les deux belles.

Mindketten nagyon szépek.

On observe les belles personnes et on pense qu'elles ont tout pour elles.

A szép emberek láttán arra gondolunk, nekik bezzeg mindenük megvan.

Au Japon, de belles villes ont été construites dès le VIIIe siècle siècle.

Japánban már a 8. században egy csodálatos város épült.

- Tu es beau.
- Tu es belle.
- Vous êtes beau.
- Vous êtes belle.
- Vous êtes beaux.
- Vous êtes belles.

- Szép vagy.
- Gyönyörű vagy.

Les fleurs sont si fragiles et si belles, qu'on ne peut pas en parler sans poésie ni métaphores.

A virágok olyan törékenyek és oly' szépek, hogy egyszerűen nem tudsz róluk metaforák és költészet nélkül beszélni.

- Elle a de belles loches.
- Elle a une belle paire de loches.
- Elle a une belle paire de nénés.

Ő egy kebelcsoda.

Même si tes phrases étaient effectivement vides de sens, au moins tu as la chance de savoir faire de belles phrases.

Még ha mondataid valójában értelmetlenek voltak is, legalább olyan szerencséd van, hogy képes vagy szép mondatokat alkotni.

Pendant la journée nous voyons le clair soleil, et au cours de la nuit nous voyons la lune pâle et les belles étoiles.

Nappal a napot látjuk, éjjel a holdat és a gyönyörű csillagokat.

Hier, mon mec m'a dit qu'il avait entendu dire que les belles femmes aimaient s'entendre dire qu'elles sont intelligentes, et que les femmes intelligentes aimaient s'entendre dire qu'elles sont belles. Puis, il a ajouté : "Donc toi, tu dois forcément aimer qu'on te dise les deux." Comment je suis censée le prendre, d'après toi ?

A barátom mesélte tegnap, azt hallotta ő, hogy a szép nők szeretik, ha intelligenseknek nevezik őket, és az intelligens nők meg azt szeretik, ha szépnek titulálják őket. Akkor hozzátette: El kell fogadnod, hogy az emberek mindkét szóval illetnek. Szerinted most én ilyenkor hogy érzek?