Translation of "Quelles" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Quelles" in a sentence and their hungarian translations:

- Quelles belles fleurs !
- Quelles jolies fleurs !

- Milyen szép virágok!
- Milyen szépek ezek a virágok!

- Quelles langues parlez-vous ?
- Quelles langues parles-tu ?

- Mely nyelveken beszélsz?
- Mely nyelveket beszéled?

- Quelles langues connais-tu ?
- Quelles langues connaissez-vous ?

Milyen nyelveken beszélsz?

- Quelles applications préférez-vous ?
- Quelles applications préfères-tu ?

Melyik alkalmazások tetszenek a legjobban?

- Quelles sont vos intentions ?
- Quelles sont tes intentions ?

- Mit szándékozol tenni?
- Mi áll szándékodban?
- Mik a szándékaid?

Quelles belles fleurs !

- Milyen szépek ezek a virágok!
- De szép virágok!

Quelles merveilleuses fleurs !

Milyen csodálatos virágok!

Quelles belles jambes !

- Micsoda lábak!
- Milyen csodás lábak!
- Ezek aztán ám a lábak!

- Quelles chaussures vas-tu mettre ?
- Quelles chaussures allez-vous mettre ?

Melyik cipőt veszed fel?

Quelles sont les règles ?

Mik a szabályok?

Quelles sont les alternatives?

Melyek a lehetőségek?

Quelles langues parles-tu ?

Milyen nyelveket beszélsz?

Quelles sont les nouvelles?

Mi újság?

Quelles sont les conditions ?

- Mik a feltételek?
- Milyen feltételekkel?

- Quelles sortes de bière avez-vous ?
- Quelles sortes de bière as-tu ?

- Milyen söröd van?
- Milyen fajta söre van?

Quelles sont les perspectives futures ?

Nézzük a jövőt!

Quelles sont tes fleurs préférées ?

Önnek melyek a kedvenc virágai?

Quelles sont les heures d'affluence?

Mely órákban van a csúcsidő?

Quelles belles dents tu as !

- Milyen szépek a fogaid!
- Milyen csodás fogaid vannak!

Quelles autres options ai-je ?

Milyen más lehetőségeim vannak?

Quelles sont vos fleurs préférées ?

Önnek melyek a kedvenc virágai?

Quelles furent ses dernières paroles ?

Mik voltak az utolsó szavai?

Quelles sont les prochaines étapes ?

Mik a következő lépések?

Quelles chaussures sont trop petites ?

Melyik cipő túl kicsi?

Quelles démarches devrions-nous entreprendre ?

Milyen lépéseket tegyünk?

Quelles chaussures vas-tu mettre ?

Melyik cipőt veszed fel?

Et quelles décisions on doit prendre

és hogy milyen döntéseket kell meghoznia ahhoz,

quelles sont vos attentes d'un partenaire

felismerjük, mit várunk el a szerelmünktől,

Quelles sont les chances de survie ?

Mi a túlélés valószínűsége?

Quelles langues parle-t-on en Belgique ?

Milyen nyelven beszélnek Belgiumban?

Quelles langues parle-t-on en Amérique ?

Milyen nyelveket beszélnek Amerikában?

Si vous ignorez quelles valeurs a une personne,

Ha nem ismerjük, milyen értékei vannak a másiknak,

quelles que soient les données que vous voyez.

függetlenül az előkerült adatoktól.

Pas n'importe quelles mesures -- les bonnes pour nous.

Nem mindegy, milyen tettre; a nekünk kellő, helyes tettre.

Qui sait quelles autres surprises se cachent encore

Ki tudja, miféle titkokat rejtegethet még

- Comment sont les nouvelles ?
- Quelles sont les nouvelles ?

Mi újság?

Quelles sont les boissons que tu n'aimes pas ?

Melyiket nem szereted az italok közül?

- Quels sont vos devoirs ?
- Quelles sont vos obligations ?

Milyen feladataid vannak?

Je ne sais pas quelles seront les conséquences.

- Nem látom előre a következményeit.
- Nem tudom, milyen következmények várhatóak.

ES : Cohh, quelles sont les discussions en cours actuellement ?

ES: Tehát, épp most miről van szó a chaten?

quelles seraient la bonne dose et combinaison pour vous.

melyik a nekünk megfelelő dózis és kombináció.

Entre quelles écoles la pensée bouddhique est-elle divisée ?

Milyen iskolákra bomlanak a buddhista tanok?

Je ne comprends pas quelles sont ses intentions réelles.

Nem látom át az igazi szándékát.

Si oui, de qui est-elle, quelles sont ses qualifications ?

Ha igen, ki írta, szavahihető-e?

Quelles sont les règles de base pour avoir un chien ?

Melyek a kutyatartás alapszabélyai?

Quelles sont les différences existant entre le récit et le roman ?

Mik a különbségek az elbeszélés és a regény között?

- Quelles relations avez-vous avec lui ?
- Quelle relation as-tu avec lui ?

Hogy viszonyulsz hozzá?

- Pourquoi as-tu appris l'allemand ?
- Pour quelles raisons avez-vous appris l'allemand ?

Miért tanultál németül?

- Que sont ces bêtises ?
- Quelles absurdités racontes-tu ?
- C'est quoi, ces conneries ?

- Mit vakersz te itt össze?
- Mit hablatyolsz te itt?
- Mit hordasz te itt össze?

- Quelles sont les garanties dont je dispose que vous remplirez votre part du contrat ?
- Quelles sont les garanties dont je dispose que tu rempliras ta part du contrat ?

Mi a garancia arra, hogy teljesíteni fogod a szerződés rád eső részét?

Dans notre cas, quelles sont les équations pour expliquer la fissure de la glace ?

Milyen egyenleteket használunk a jéghasadás leírására?

Afin de trouver une solution adéquate, nous devons savoir à quelles contraintes nous sommes confrontés.

Ahhoz, hogy megfelelő megoldást találjunk, tudnunk kell, hogy milyen korlátozó tényezőkkel nézünk szembe.

Qui sait quelles autres surprises se cachent dans l'obscurité, sur la Terre, la nuit ? Sous-titres : Béranger Viot-Pineau

Ki tudja, miféle újabb meglepetéseket tartogat még az éjszaka a Földön? A feliratot fordította: Dora Sterner

Et ce que nous voulons vraiment c'est d'avoir plus de phrases dans plusieurs, et même dans n'importe quelles, langues.

- Valamint, amit igazán akarunk az az, hogy legyen temérdek mondatunk mindenféle és bármiféle nyelven.
- És igazából azt szeretnénk, ha minél több mondatunk lenne minél több nyelven.
- Igazából azt szeretnénk, hogy minél több mondatunk legyen minél több nyelven.