Translation of "Avis" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Avis" in a sentence and their hungarian translations:

- Je partage ton avis.
- Je partage votre avis.

Egyet értek veled.

J'ai un avis.

Véleményem van.

Donc à mon avis,

Ha engem kérdeznek,

Nos avis divergent complètement.

A véleményed teljesen eltér az enyémtől.

- Où suis-je, à ton avis ?
- Où sont-ils, à ton avis ?
- Où sont-elles, à ton avis ?

Hol vagyok szerinted?

- À mon avis, tu te trompes.
- À mon avis, vous avez tort.

- Véleményem szerint nincs igazad.
- Szerintem nincs igazad.

J'ai trouvé son avis pertinent.

Figyelmeztetését helyénvalónak találtam.

Nous étions du même avis.

Egy véleményen voltunk.

Je suis de ton avis.

- Egy véleményen vagyunk.
- Osztom a véleményed.
- Azonos állásponton vagyok veled.

Lequel est correct à ton avis ?

- Melyiket tartod helyesnek?
- Szerinted melyik jó?

À mon avis, il a raison.

Véleményem szerint igaza van.

Où est Tom à ton avis?

Szerinted Tom hol van?

À mon avis, vous avez tort.

Szerintem önnek nincs igaza.

Où est Marie, à ton avis ?

Szerinted hol van Marie?

Où sont-ils, à ton avis ?

Szerinted ők hol vannak?

A mon avis, tu es jolie.

Szerintem csinos vagy.

- C'est mon opinion.
- C'est mon avis.

Ez a véleményem.

Aujourd'hui je suis d'un autre avis.

- Ma mást gondolok.
- Ma más véleményen vagyok.
- Ma más a véleményem.

À mon avis, tu as tort.

Szerintem nincs igazad.

Votre avis est important pour moi.

Fontos számomra a véleményetek.

Tu n’es pas du même avis ?

Nem vagy azonos véleményen?

Puis-je vous demander votre avis ?

Meg szabad kérdeznem az véleményét?

Ils paient pour des avis en masse

Fizetnek a Bulk termékről írt véleményekért

20 000 avis en un seul lot.

húszezer fogy belőle.

- Qui le pense ?
- Qui partage cet avis ?

Ki gondolja így?

Je ne vous demande pas votre avis.

Nem kérdezem meg önöket a véleményükről.

Je serais intéressé par un avis sincère.

Érdekelne egy őszinte vélemény.

A votre avis, que se passera-t-il ?

Mi történik majd ezen a téren?

- Je suis d'accord.
- Je suis du même avis.

Egyetértek.

Tout le monde n'est pas de ton avis.

Nem mindenki osztja a véleményedet.

- Que voulez-vous dire ?
- Quel est votre avis ?

Önnek mi a véleménye?

- Quelle est ton opinion ?
- Quel est ton avis ?

Mi a véleményed?

M’est avis que s’en est la meilleure partie.

Szerintem ez a legjobb rész.

Alors là, je suis d'un tout autre avis.

Merőben más nézeteket vallok e téren.

J'ai supprimé les avis en moins de cinq minutes

Nem kellett öt perc sem, hogy töröljem a hivatkozásokat,

Mais parlez à quelqu'un d'autre pour avoir un avis.

hogy legyen valakitől visszajelzés.

A votre avis, que va-t-il se passer ?

Szerinted mi fog történni, ahogy haladunk előre?

Les conditions d'utilisation peuvent être modifiées sans avis préalable.

A felhasználási feltételek előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak.

- Je suis de ton avis.
- Je le crois aussi.

Én is így gondolom.

- Son opinion était sans importance.
- Son avis était sans importance.

A véleménye nem volt fontos.

À mon avis, un musée est plus intéressant qu'un bar.

Számomra egy múzeum érdekesebb, mint egy bár.

- Es-tu d'un autre avis ?
- Es-tu d'une autre opinion ?

- Neked más a véleményed?
- Te máshogy véled?
- Te mást gondolsz erről?

A mon avis, c'est un précepte important pour nous, citoyens et architectes.

Fontos lecke ez nekünk: polgároknak és építészeknek.

- Je veux votre opinion.
- Je veux ton avis.
- Je veux ton opinion.

Tudni akarom a véleményed.

- Je ne suis pas d'accord.
- Je ne suis pas de cet avis.

- Más a véleményem.
- Én más véleményen vagyok.
- Nekem más a meglátásom.
- Én más véleményt vallok.
- Én más állásponton vagyok.
- Én máshogy gondolom.
- Máshogy vélekedem.
- Én ezt máshogy látom.

- Je ne suis pas du même avis que toi.
- Mon opinion diffère de la vôtre.

A véleményem különbözik a te véleményedtől.

- Je ne suis pas du même avis que toi.
- Mon opinion est différente de la vôtre.
- Mon opinion diffère de la vôtre.
- Mon opinion diffère de la tienne.
- Mon avis diffère du tien.

A véleményem különbözik az Ön véleményétől.

CS : A votre avis, y a-t-il un sujet que nous ne devrions pas toucher ?

CS: Van bármilyen téma, amelyre nem kellene kitérnünk?

À mon avis, il y a une grande différence entre le parler et l'écrit en Turquie.

Véleményem szerint a török nyelvben a beszélt és az írott forma között nagy a különbség.

- Mon idée est différente de la vôtre.
- Je ne suis pas du même avis que toi.
- Mon opinion est différente de la tienne.
- Mon opinion diffère de la tienne.
- Je suis d'un autre avis que toi.
- Je suis d'une opinion différente de la tienne.
- J'ai une opinion différente de la tienne.
- Mon avis diffère du tien.
- Mon opinion se distingue de la tienne.

Az én véleményem különbözik a tiédtől.

- Je ne suis pas d'accord.
- Je suis en désaccord.
- Je m'inscris en faux.
- Je ne suis pas de cet avis.

- Nem értek egyet.
- Más a véleményem.

- Je ne suis pas d'accord avec toi.
- Je ne suis pas d'accord avec vous.
- Je ne suis pas de ton avis.

- Nem értek veled egyet.
- Nem értek önnel egyet.
- Nem értek veletek egyet.
- Nem értek egyet önökkel.

- À mon avis, il a raison.
- Je pense qu'il a raison.
- Mon opinion est qu'il a raison.
- Je crois qu'il a raison.

Szerintem igaza van.

- Je suis d'un autre avis que toi.
- Je suis d'une opinion différente de la tienne.
- J'ai une opinion différente de la tienne.

- Én más véleményen vagyok, mint te.
- Nekem más a véleményem, mint neked.

Tout ce que nous entendons n'est qu'un avis, et non la réalité. Tout ce que nous voyons n'est qu'une perspective, et non la vérité.

Minden, amit hallunk, vélemény, nem tény; és minden, amit látunk, nézőpont, nem a valóság.

- Je ne me rappelle pas avoir requis votre opinion.
- Je ne me rappelle pas avoir requis ton opinion.
- Je ne me souviens pas d'avoir demandé votre avis.

Nem emlékszem, hogy kikértem volna a véleményedet.

Je ne le pousserais pas à bout. Tu ne sais pas ce qu'il pourrait faire. À mon avis, on n'est jamais trop prudent. On dit même qu'une souris à l'agonie mordrait un chat si elle n'avait pas le choix.

Én nem szorongatnám meg őt túlságosan. Nem tudod, mit tenne. Véleményem szerint nem lehetsz elég óvatos. Azt mondják, hogy még egy halálra szánt egér is megharapja a macskát, ha nincs más választása.