Translation of "Autrefois" in Hungarian

0.004 sec.

Examples of using "Autrefois" in a sentence and their hungarian translations:

- J'étais comme vous autrefois.
- J'étais comme toi autrefois.

Valaha én is olyan voltam, mint te.

Tom fumait autrefois.

Tom régen dohányzott.

Il habitait ici autrefois.

Régen itt élt.

Autrefois j'allais souvent pêcher.

Korábban gyakrabban mentem horgászni.

Tout était mieux autrefois.

Korábban minden jobb volt.

Autrefois, je voulais devenir astronaute.

Valamikor űrhajós akartam lenni.

Vous étiez autrefois à Paris ?

Voltál valaha Párizsban?

Autrefois, cette ville était belle.

Annak idején szép volt ez a város.

Kaliningrad s'est autrefois appelée Koenigsberg.

Kallinyigrádot korábban Königsberg-nek hívták

L'Islande appartenait autrefois au Danemark.

Korábban Izland Dániához tartozott.

Autrefois, des hommes âgés vivaient au village.

Azelőtt az idős emberek falun éltek.

Autrefois il allait à l'entreprise en marchant.

Korábban gyalog ment be a vállalathoz.

- Tout était mieux autrefois.
- Avant, tout était mieux.

Korábban minden jobb volt.

- L'Islande a appartenu au Danemark.
- L'Islande appartenait autrefois au Danemark.

Izland régebben Dániához tartozott.

Autrefois j'ai vécu à Pékin, mais maintenant j'habite à Séoul.

Valamikor Pekingben laktam, de most Szöulban.

Autrefois, il travaillait dans un magasin ; et aujourd'hui, que fait-il ?

Annak idején még egy boltban dolgozott; és most mit csinál?

Il me disait qu'il arrivait autrefois à lire sur les lèvres.

Azt mondta nekem, hogy régebben tudott szájról olvasni.

Ce lac était autrefois un des plus beaux de la région.

Egykor ez a tó, a régió egyik legszebb tava volt.

Autrefois, en Amérique du Sud, les fèves de cacao servaient de monnaie d'échange : dix fèves permettaient ainsi d'acheter un cheval.

Régebben a kakóbab Dél-Amerikában fizetőeszközként szolgált: tíz babbal meg tudott venni valaki például egy lovat.

Même maintenant, des années après la Guerre Froide, il y a encore beaucoup de rancoeur entre les Russes et les Allemands, en particulier dans les régions autrefois occupées par l'Union Soviétique.

Még most is, sok évvel a hidegháború után, sok még a neheztelés az oroszok és a németek között, különösen azokon a területeken, amelyeket valamikor a Szovjetunió foglalt el.

Les incendies sont moins effrayants aujourd'hui qu'ils ne l'étaient autrefois, parce que de plus en plus de maisons sont construites en béton et les maisons en béton ne brûlent pas aussi facilement que les maisons en bois.

A tüzek kevésbé félelmetesek, mint korábban, mert egyre több házat építenek betonból, és a betonházak nem égnek olyan könnyen mint a régi faházak.