Translation of "Ville" in Hungarian

0.022 sec.

Examples of using "Ville" in a sentence and their hungarian translations:

- J'adore cette ville.
- J'aime cette ville.

- Imádom ezt a várost!
- Szeretem ezt a várost!

- Conduis-nous en ville.
- Conduisez-nous en ville.

Vigyen be minket a városba.

- La ville était déserte.
- La ville était désertée.

A város elhagyatott volt.

- C'est une ville sympa.
- C'est une ville agréable.

Ez egy kellemes város.

- C’est une ville historique.
- C'est une ville historique.

Történelmi múltú város.

La ville dormait.

A város aludt.

Quelle ville magnifique !

Milyen szép város!

La ville dort.

Alszik a város.

J'aime votre ville.

Az önök városa tetszik nekem.

J'habite en ville.

A városban lakom.

- Je vais en ville.
- Je me rends en ville.

Bemegyek a városba.

- Je te ferai visiter la ville.
- Je vais te montrer la ville.
- Je te montrerai la ville.
- Je vous montrerai la ville.

- Megmutatom neked a várost.
- Körbevezetlek a városban.

- Je vais te montrer la ville.
- Je te montrerai la ville.
- Je vous montrerai la ville.

Megmutatom neked a várost.

- Dans quelle ville demeurez-vous ?
- Dans quelle ville habites-tu ?

Melyik városban laksz?

- Venez en ville avec nous !
- Viens en ville avec nous !

Gyere velünk a belvárosba.

Pour transformer notre ville,

átalakítjuk a várost.

Je vis en ville.

Városban lakom.

Je vais en ville.

- A városba megyek.
- Megyek a városba.

Je serai en ville.

A városban leszek.

C'est une petite ville.

Kisváros.

Tom est en ville.

Tamás a városban van.

Conduis-nous en ville.

Vigyél be minket a városba.

Bienvenue dans notre ville !

Üdvözöljük városunkban!

Votre ville est belle.

A városod gyönyörű.

- Le feu dévora la ville.
- Le feu a dévoré la ville.

- A tűz megsemmisítette a várost.
- A város a lángok martaléka lett.
- A tűzvész elpusztította a várost.

- Je vais te montrer la ville.
- Je te montrerai la ville.

Megmutatom neked a várost.

Et ce n'est ni une ville sans plan ni une ville champignon.

Ez nem egy szedett-vedett város, nem valami díszlet.

- La ville était recouverte de neige.
- La ville était couverte de neige.

A város hóval volt borítva.

- Pourrais-tu vivre dans cette ville ?
- Pourriez-vous vivre dans cette ville ?

Te tudsz élni ebben a városban?

- Je vivais dans une petite ville.
- J'ai vécu dans une petite ville.

Egy kisvárosban éltem.

- J'ai besoin d'aller en ville.
- Il me faut me rendre en ville.

Be kell mennem a városba.

- La ville est emplie de touristes.
- La ville est pleine de touristes.

A város tele van turistákkal.

Quelle que soit la ville,

bárhonnan az országból,

Amis, voisins, famille, ma ville,

Barátok, szomszédok, család, a közösségem:

J'appelle cela la ville cinétique.

Kinetikus városnak neveztem el.

Au cœur de la ville.

A héja szülővárosának szívében.

C'est l'heure d'aller en ville.

este beruccannak a városba.

Notre ville te plaît-elle ?

Hogy tetszik neked a városunk?

Il s'est perdu en ville.

Eltévedt a városban.

Il connaît bien la ville.

Ő jól ismeri a várost.

Tom s'est rendu en ville.

Tom a belvárosba ment.

Berlin est une ville allemande.

Berlin egy német város.

Détroit est une ville dangereuse.

Veszélyes város Detroit.

Je veux vivre en ville.

- A városban szeretnék lakni.
- A városban szeretnék letelepedni.

Toute notre ville en parle.

Az egész városunk erről beszél.

Une rivière divise la ville.

Egy folyó szeli ketté a várost.

J'habite dans une grande ville.

- Egy nagy városban élek.
- Egy nagy városban lakom.

Cette ville vous plaît-elle ?

Hogy tetszik neked ez a város?

Il a quitté la ville.

Elhagyta a várost.

Cette ville est en France.

Ez a város Franciaországban van.

Boston est une ville fantastique.

Boston nagyszerű város.

Il retourne à cette ville.

Visszajön ebbe a városba.

Rome est une ville ancienne.

Róma egy régi város.

Autrefois, cette ville était belle.

Annak idején szép volt ez a város.

La rumeur courre la ville.

Az egész városban ezt pletykálják.

Boston est une ville magnifique.

Boston egy gyönyörű város.

Je veux aller en ville.

A belvárosba akarok menni.

Dans quelle ville habites-tu ?

- Melyik városban laksz?
- Melyik városban élsz?

Je vis dans une ville.

Városban élek.

Moscou est une ville russe.

Moszkva orosz város.

Elle a quitté la ville.

- Elhagyta a várost.
- Elment a városból.

Rome est une ville italienne.

Róma egy olasz város.

Je suis encore en ville.

Még a városban vagyok.

Tokyo est une grande ville.

Tokió nagy város.

Florence est une belle ville.

Firenze szép város.

Je n'étais pas en ville.

Nem voltam a városban.

Il n'est pas en ville.

Nincs a városban.

Je vous montrerai la ville.

Megmutatom neked a várost.

- Elle n'aimait pas vivre en ville.
- Elle n'appréciait pas de vivre en ville.

- Nem szeretett a városban lakni.
- Nem tetszett neki a városi élet.
- Nem szeretett a városban élni.

- Le parc se trouve au centre-ville.
- Le parc se situe au centre-ville.

A park a város központjában van.

- La ville a beaucoup changé depuis lors.
- La ville a depuis lors beaucoup changé.

A város sokat változott azóta.

- Cette ville est surnommée le Danemark japonais.
- Cette ville est appelée le Danemark japonais.

Ezt a várost nevezik japán Dániának.

- La ville a fait tout ce qu'elle a pu.
- La ville fit tout ce qu'elle put.
- La ville faisait tout ce qu'elle pouvait.

A város megtett mindent, amit tehetett.

Jusqu'à atteindre une ville appelée Oasis.

míg el nem érték Oaszisz városát.

Une ville de sept millions d'habitants,

egy városét, ahol hétmillióan laknak.

New York est une grande ville.

New York hatalmas város.

Une étrange maladie frappa la ville.

Egy furcsa betegség sújtotta a várost.

La pluie a vidé la ville.

Az eső megtisztította a várost.

Nous vivons dans une grande ville.

- Egy nagy városban élünk.
- Egy nagy városban lakunk.

Nara est une très vieille ville.

Nara egy nagyon régi város.

Avant, notre ville était un village.

Korábban városunk csak egy falu volt.

Kyoto est une ville extraordinairement belle.

Kiotó rendkívül szép város.

Toute la ville était en flammes.

Az egész város lángokban állt.