Translation of "étiez" in Hungarian

0.014 sec.

Examples of using "étiez" in a sentence and their hungarian translations:

- Vous étiez actifs.
- Vous étiez actives.

- Tevékenyek voltatok.
- Aktívak voltatok.

- Vous étiez heureux.
- Vous étiez heureuse.

Boldog voltál.

- Étiez-vous occupés ?
- Étiez-vous occupées ?

Elfoglaltak voltatok?

- Où étiez-vous tous ?
- Où étiez-vous toutes ?

Hol voltatok mindannyian?

Vous étiez insultés.

Bántottak téged.

Vous étiez éveillées.

Vidámak voltatok.

Étiez-vous invités ?

Meghívtak titeket?

Où étiez-vous ?

- Hol jártatok?
- Hol voltatok?
- Merre voltatok?

- Étais-tu sincère ?
- Étiez-vous sincère ?
- Étiez-vous sincères ?

Őszinte voltál?

- Étais-tu heureux ?
- Étais-tu heureuse ?
- Étiez-vous heureux ?
- Étiez-vous heureuse ?
- Étiez-vous heureuses ?

Boldog voltál?

Vous étiez trop jeunes.

Túl fiatal voltál.

Où étiez-vous hier ?

Hol volt tegnap?

- Tu étais heureux.
- Tu étais heureuse.
- Vous étiez heureux.
- Vous étiez heureuses.

Boldog voltál.

- J'ai pensé que vous étiez blessé.
- J'ai pensé que vous étiez blessée.

Azt hittem, hogy meg vagy sértődve.

Vous étiez autrefois à Paris ?

Voltál valaha Párizsban?

Où étiez-vous cette semaine ?

Hol voltál a héten?

- Pourquoi étiez-vous absent hier ?
- Pourquoi étiez-vous absents hier ?
- Pourquoi étiez-vous absente hier ?
- Pourquoi étiez-vous absentes hier ?
- Pourquoi étais-tu absent hier ?
- Pourquoi étais-tu absente hier ?

Miért hiányoztál tegnap?

- Pourquoi étais-tu si lent ?
- Pourquoi étais-tu si lente ?
- Pourquoi étiez-vous si lent ?
- Pourquoi étiez-vous si lente ?
- Pourquoi étiez-vous si lents ?
- Pourquoi étiez-vous si lentes ?

Miért voltál olyan lassú?

- Vous étiez jaloux.
- Vous étiez jalouses.
- Vous avez été jaloux.
- Vous avez été jalouses.

Féltékenyek voltatok.

Lorsque vous étiez dans une relation.

amíg kapcsolatban éltek.

- Où étiez-vous ?
- Où étais-tu ?

- Hol voltál?
- Merre jártál?
- Merre voltál?

Nous pensions que vous étiez malade.

- Azt hittük, beteg vagy.
- Azt hittük, hogy beteg vagy.

- Étais-tu malheureux ?
- Étiez-vous malheureux ?

Boldogtalan voltál?

- Y étais-tu ?
- Y étiez-vous ?

Ott voltál?

Étiez-vous chez vous hier soir ?

Otthon voltál tegnap este?

Où diable étiez-vous exactement, Marie?

- Hol az ördögben voltál, Mary?
- Hol a fenében voltál, Mary?

Je croyais que vous étiez baron.

Azt hittem, báró vagy.

- Vous étiez d'accord.
- Ils étaient d'accord.

Egyetértettek.

- Vous avez été fantastiques.
- Vous étiez fantastiques.

Csodálatosak voltatok.

- Vous avez dit que vous étiez heureux.
- Vous avez dit que vous étiez heureuse.
- Tu as dit que tu étais heureux.
- Tu as dit que tu étais heureuse.
- Vous avez dit que vous étiez heureuses.
- Tu as dit que vous étiez heureux.
- Tu as dit que vous étiez heureuses.

Azt mondtad, boldog vagy.

Vous, les gens qui étiez là en 2018.

a 2018-ban élt emberekről.

Facebook, vous étiez du mauvais côté de l'histoire.

Facebook, te most ez esetben a rossz oldalra álltál!

- Où étiez-vous hier ?
- Où étais-tu hier ?

Hol voltál tegnap?

- Où étais-tu donc ?
- Où étiez-vous donc ?

Hát hol voltál?

Étiez-vous à la bibliothèque hier après-midi?

Tegnap délután voltál könyvtárban?

- Où étiez-vous aujourd'hui ?
- Où étais-tu aujourd'hui ?

Hol voltál ma?

- Pourquoi étais-tu là ?
- Pourquoi y étiez-vous ?

Miért voltál ott?

- Tu étais terrifié, n'est-ce pas ?
- Tu étais terrifiée, n'est-ce pas ?
- Vous étiez terrifié, n'est-ce pas ?
- Vous étiez terrifiée, n'est-ce pas ?
- Vous étiez effrayé, n'est-ce pas ?

Megijesztettek, ugye?

Je sais que vous étiez à Boston l'été dernier.

Tudom, hogy tavaly nyáron Bostonban voltál.

- Tu as été fantastique.
- Vous avez été fantastiques.
- Vous avez été fantastique.
- Tu étais fantastique.
- Vous étiez fantastique.
- Vous étiez fantastiques.

Fantasztikus voltál.

- Tu étais jaloux.
- Vous étiez jaloux.
- Vous étiez jalouses.
- Tu as été jaloux.
- Vous avez été jaloux.
- Vous avez été jalouses.

- Féltékeny voltál.
- Féltékeny volt.

- Tu étais adolescent à l'époque.
- Tu étais adolescente à l'époque.
- Vous étiez un adolescent à l'époque.
- Vous étiez une adolescente à l'époque.

- Tizenéves voltál akkor.
- Tinédzser voltál akkor.

- Où étais-tu lundi dernier ?
- Où étiez-vous lundi dernier ?

Hol voltál múlt hétfőn?

- T'étais où ? J'étais inquiète.
- Où étiez-vous passé ? J'étais inquiet.

- Merre jártál? Már aggódtam.
- Hol voltál? Már aggódtam érted.

Et quand vous y étiez, en avez-vous pris une photo ?

És lefotózták, amikor ott voltak?

- Est-ce que tu étais occupé hier ?
- Étiez-vous occupé hier ?

Tegnap elfoglalt voltál?

- Ne fais pas comme si tu étais surpris.
- Ne fais pas comme si tu étais surprise.
- Ne faites pas comme si vous étiez surpris.
- Ne faites pas comme si vous étiez surprise.
- Ne faites pas comme si vous étiez surprises.

- Ne játszd a meglepettet!
- Ne tégy úgy, mintha meg lennél lepve!
- Ne tegyél úgy, mintha meg lennél lepődve.

Et si la prochaine fois que vous étiez dans un lieu extraordinaire,

Mi lenne, ha legközelebb, amikor valami csodás helyen járnak,

- Vous étiez en retard au travail.
- Tu étais en retard au travail.

Késtél a munkából.

- Étais-tu en train de boire ?
- Étiez-vous en train de boire ?

Ittál?

- Tu étais censé faire ça hier.
- Vous étiez supposés faire cela hier.

Azt tegnap kellett volna megtenned.

- Tu t'es agrippée à la branche.
- Vous étiez accrochés à la branche.

Az ágba kapaszkodtál.

- Bon sang, mais où étais-tu ?
- Bon sang, mais où étiez-vous ?

- Hol a pokolban voltál?
- Hol a picsában voltál?

- Tu étais celui qui était derrière ça.
- Tu étais celle qui était derrière ça.
- Vous étiez celui qui était derrière ça.
- Vous étiez celle qui était derrière ça.

Te voltál emögött.

- Vous étiez seul, à ce moment-là, n'est-ce pas ?
- Vous étiez seule, à ce moment-là, n'est-ce pas ?
- Vous étiez seuls, à ce moment-là, n'est-ce pas ?
- Vous étiez seules, à ce moment-là, n'est-ce pas ?
- Tu étais seul, à ce moment-là, n'est-ce pas ?
- Tu étais seule, à ce moment-là, n'est-ce pas ?

Akkoriban egyedül voltál, nem?

- Vous y étiez, n'est-ce pas ?
- Tu étais là-bas, n'est-ce pas ?

Ott voltál, igaz?

J'ai appris que vous étiez à l'hôpital pour vous rétablir d'une chirurgie cardiaque.

Megtudtam, hogy kórházban vagy, gyógyulóban egy szívműtét után.

- Je sais où tu étais hier soir.
- Je sais où vous étiez hier soir.

- Tudom, hogy hol voltál tegnap este.
- Tudom, hol voltál tegnap este.

Un homme qui cherchait à vous rencontrer est venu pendant que vous étiez sorti.

Amíg elvoltál, egy ember volt itt, aki téged keresett.

- Tu étais en retard, n'est-ce pas ?
- Vous étiez en retard, n'est-ce pas ?

- Elkéstél, ugye?
- Elkéstél, mi?

- Tu étais chez toi hier ?
- Étiez-vous chez vous, hier ?
- Étais-tu chez toi hier ?

- Tegnap otthon voltál?
- Otthon voltál tegnap?
- Voltál otthon tegnap?

- Où étais-tu, il y a trois ans ?
- Où étiez-vous, il y a trois ans ?

Hol voltál három éve?

- Étiez-vous à la maison à dix heures ?
- Étais-tu à la maison à dix heures ?

- Tízkor otthon voltál?
- Otthon voltál tízkor?

- Pourquoi est-ce que tu étais en retard ce matin ?
- Pourquoi étiez-vous en retard ce matin ?

Miért késtél ma reggel?

- Personne ne m'a dit que vous étiez ici.
- Personne ne m'a dit que vous vous trouviez ici.

Senki sem mondta nekem, hogy itt vagytok.

- Où étais-tu passé ?
- Où étiez-vous ?
- Où étais-tu ?
- Où étais-tu passée ?
- Où avez-vous été ?

Hol voltál?

- Je pensais que tu étais en colère après moi.
- Je pensais que vous étiez en colère après moi.

Azt hittem, mérges vagy rám.

- Je n'avais pas idée que vous étiez si stupide.
- Je n'avais pas idée que tu étais si stupide.

- Nem tartottalak ennyire butának.
- Nem képzeltem rólad, hogy ennyire buta vagy.

- Tu étais absent pendant trois jours.
- Tu as été absent trois jours.
- Vous étiez absent pendant trois jours.

- Három napig voltál el.
- Három napot voltál távol.

- Vous ne m'avez jamais dit que vous étiez marié.
- Tu ne m'as jamais dit que tu étais mariée.

Soha nem mondtad nekem, hogy házas vagy.

- Étais-tu avec quiconque ?
- Étais-tu avec qui que ce soit ?
- Étiez-vous avec qui que ce soit ?

Együtt voltál valakivel?

- Croyiez-vous au Père Noël quand vous étiez enfant ?
- Croyais-tu au Père Noël quand tu étais enfant ?

Hitted, hogy van Mikulás, amikor gyerek voltál?

- Je pensais que vous étiez plus âgé que moi.
- Je pensais que vous étiez plus âgée que moi.
- Je pensais que vous étiez mon aînée.
- Je pensais que vous étiez mon aîné.
- Je pensais être votre cadet.
- Je pensais être votre cadette.
- Je pensais être ton cadet.
- Je pensais être ta cadette.
- Je pensais que tu étais mon aîné.
- Je pensais que tu étais mon aînée.
- Je pensais que tu étais plus âgée que moi.
- Je pensais que tu étais plus âgé que moi.

Azt hittem, hogy idősebb vagy nálam.

- Vous pouviez compter jusqu'à dix lorsque vous étiez deux.
- Vous pouviez compter jusqu'à dix lorsque vous aviez deux ans.

Tízig tudtál számolni, amikor két éves voltál.

- Je ne te croyais pas si vieux.
- Je ne vous croyais pas si vieux.
- Je ne vous croyais pas si vieille.
- Je ne pensais pas que tu étais si vieux.
- Je ne pensais pas que vous étiez si vieux.
- Je ne pensais pas que tu étais si vieille.
- Je ne pensais pas que vous étiez si vieille.
- Je ne pensais pas que tu étais si âgé.
- Je ne pensais pas que tu étais si âgée.
- Je ne pensais pas que vous étiez si âgé.
- Je ne pensais pas que vous étiez si âgée.

Nem gondoltam, hogy ilyen öreg vagy.

- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous si vous étiez à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

- Te mit tennél az én helyemben?
- Mit csinálnál te az én helyzetemben?

- Te rappelles-tu ce que tu étais en train de regarder ?
- Vous rappelez-vous ce que vous étiez en train de regarder ?
- Te souviens-tu de ce que tu étais en train de regarder ?
- Vous souvenez-vous de ce que vous étiez en train de regarder ?

- Emlékszel, mit láttál?
- Emlékszel, hogy mit láttál?
- Emlékszel arra, amit láttál?
- Emlékszel arra, hogy mit láttál?
- Emlékszel te rá, amit láttál?
- Emlékszel rá, hogy mit is láttál?
- Emlékszel rá, hogy te mit láttál?

- Dis-moi où tu étais hier soir à l'heure de l'assassinat.
- Dites-moi où vous étiez hier soir à l'heure de l'assassinat.

Mondja el nekem, hol volt előző éjszaka a gyilkosság időpontjában!

- Comment était ta relation avec ton père quand tu étais enfant ?
- Comment était votre relation avec votre père quand vous étiez enfant ?

Milyen volt a kapcsolatod édesapáddal, amikor gyerek voltál?

- Si j'avais su que tu étais là, je ne serais pas venu.
- Si j'avais su que tu étais là, je ne serais pas venue.
- Si j'avais su que vous étiez là, je ne serais pas venu.
- Si j'avais su que vous étiez là, je ne serais pas venue.

Ha tudtam volna, hogy itt leszel, nem jöttem volna el.

- Pourquoi lui parliez-vous ?
- Pourquoi lui parlais-tu ?
- Pourquoi étais-tu en train de lui parler ?
- Pourquoi étiez-vous en train de lui parler ?

Miért beszéltél vele?

- Où as-tu été jusqu'à présent ?
- Où avez-vous été jusqu'à présent ?
- Où étais-tu avant de venir ici ?
- Où étiez-vous avant de venir ici ?

- Eddig hol volt ön?
- Hol tartózkodott ez idáig?

- Vous regardiez, n'est-ce pas ?
- Vous étiez en train de regarder, n'est-ce pas ?
- Tu étais en train de regarder, n'est-ce pas ?
- Tu regardais, n'est-ce pas ?

Nézted, nem?

- Qu'est-ce que vous feriez à ma place ?
- Que feriez-vous si vous étiez à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

Mit csinálnának Önök az én helyemben?

- Qu'est-ce que tu ferais à ma place ?
- Qu'est-ce que vous feriez à ma place ?
- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous si vous étiez à ma place ?
- Que ferais-tu si tu étais à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?
- Que ferais-tu à ma place ?
- Que feriez-vous à ma place ?

- Mit tennél az én helyemben?
- Te mit tennél az én helyemben?