Translation of "Naviguer" in German

0.004 sec.

Examples of using "Naviguer" in a sentence and their german translations:

J'ai commencé à naviguer l'année dernière.

Ich habe letztes Jahr angefangen zu segeln.

Aimes-tu naviguer sur la toile ?

Surfst du gerne?

Le navire est en état de naviguer.

Dieses Boot ist seetüchtig.

- J'aimerais voguer autour du monde.
- J'aimerais naviguer autour du monde.
- J'aimerais naviguer autour du monde à la voile.

- Ich möchte um die Welt segeln.
- Ich würde gerne um die Welt segeln.
- Ich würde gerne die Welt umsegeln.

Le navire n'est pas en état de naviguer.

Das Schiff ist nicht seetüchtig.

Le bateau n'est plus en état de naviguer.

- Dieses Boot ist nicht mehr seetüchtig.
- Das Boot hier ist nicht mehr seetauglich.
- Das Schiff hier ist nicht mehr seetüchtig.
- Dieses Schiff ist nicht mehr seetauglich.

Elle est partie naviguer à travers l'océan Pacifique.

Sie ist über den Pazifischen Ozean weggesegelt.

Il y aura assez de vent pour naviguer.

Es wird genug Wind geben, um zu segeln.

Les premiers explorateurs se servaient des étoiles pour naviguer.

Die ersten Entdecker richteten sich bei der Navigation nach den Sternen.

Mais c'est un moyen simple et fiable de naviguer.

aber sie liefert zumindest eine einfache, zuverlässige Methode um über die Ozeane zu navigieren.

- Sans chance, personne ne navigue.
- Sans chance, nul ne sait naviguer.

Ohne Glück hat niemand Erfolg.

Actuellement, je m'arrête pendant quelque temps de naviguer sur la toile.

Ich nehme gerade eine längere Auszeit vom Internet.

Ici je peux naviguer sur Internet librement car le service est gratuit.

Hier darf ich frei im Netz surfen, weil der Service kostenlos ist.

Ce qui est important si vous essayez de naviguer avec seulement un compas.

was sehr wichtig ist, wenn man versucht auf dem Ozean nur mit dem Kompass zu navigieren.