Translation of "Mot" in German

0.050 sec.

Examples of using "Mot" in a sentence and their german translations:

- Elle l'a traduit mot à mot.
- Elle le traduisit mot à mot.

Sie übersetzte es Wort für Wort.

Elle l'a traduit mot à mot.

Sie übersetzte es Wort für Wort.

- Écris chaque mot !
- Écrivez chaque mot !

Schreiben Sie jedes Wort auf.

Il le traduisit mot pour mot.

Er übersetzte es Wort für Wort.

Ne traduisez pas mot à mot.

Übersetzt nicht Wort für Wort.

- Exclus ce mot !
- Excluez ce mot !
- Laisse ce mot de côté !
- Laissez ce mot de côté !

- Lass dieses Wort weg!
- Lassen Sie dieses Wort weg!

- Choisissez le mot juste !
- Choisis le mot juste !

- Wählen Sie das richtige Wort aus!
- Wähle das richtige Wort!

- N'emploie pas ce mot !
- N'employez pas ce mot !

Benutze dieses Wort nicht.

Et vous le prenez juste mot pour mot,

und du nimmst es nur Wort für Wort,

- Ne traduisez pas mot à mot de l'anglais au japonais.
- Ne traduis pas mot à mot de l'anglais en japonais.

- Übersetze nicht wörtlich vom Englischen ins Japanisch.
- Übersetze Englisch nicht wörtlich ins Japanische.

- Ce mot est d'origine grecque.
- Ce mot vient du grec.
- Ce mot provient du grec.
- Ce mot dérive du grec.

- Dieses Wort leitet sich aus dem Griechischen her.
- Dieses Wort stammt aus dem Griechischen.
- Dieses Wort kommt aus dem Griechischen.
- Dieses Wort kommt aus der griechischen Sprache.

Qu'est ce mot ?

Was ist das für ein Wort?

Mot de passe ?

- Passwort?
- Parole?

Pas un mot !

Sag kein Wort.

Chaque mot compte.

Jedes Wort zählt.

Le mot français "chat" correspond au mot anglais "cat".

Das französische Wort "chat" entspricht dem englischen Wort "cat".

- Je ne connais pas ce mot.
- J'ignore ce mot.

Ich kenne das Wort nicht.

« Tu as oublié le mot magique. » « Quel mot magique ? »

„Du hast das Zauberwort vergessen.“ – „Welches Zauberwort?“

- Ce mot est d'origine grecque.
- Ce mot vient du grec.
- Ce mot provient du grec.

Dieses Wort stammt aus dem Griechischen.

- Ce mot a deux sens.
- Ce mot a deux significations.
- Ce mot admet deux acceptions.
- La signification de ce mot est duale.

Dieses Wort hat zwei Bedeutungen.

Est l'obligation qu'il crée d'un traitement linéaire mot par mot

dass man sie Zeile für Zeile, Wort für Wort durchgehen muss,

Ne traduisez pas mot à mot de l'anglais au japonais.

Übersetze Englisch nicht wörtlich ins Japanische.

- Ce mot vient du grec.
- Ce mot provient du grec.

Dieses Wort kommt aus dem Griechischen.

- Tu devrais rechercher ce mot.
- Vous devriez rechercher ce mot.

Du solltest dieses Wort nachschlagen.

- Comment épelles-tu ce mot ?
- Comment épelez-vous ce mot ?

- Wie buchstabiert man das Wort?
- Wie schreibt man das Wort?

- Ce mot est d'origine française.
- Ce mot provient du français.

Dieses Wort kommt aus dem Französischen.

- Ne dis pas ce mot !
- Ne dites pas ce mot !

Sag das nicht.

- Tom ne dit mot.
- Tom n'a pas dit un mot.

Tom sagte kein Wort.

- Ce mot n'est plu usité.
- Le mot n'est plus utilisé.

- Das Wort ist nicht länger in Gebrauch.
- Das Wort wird nicht mehr benutzt.

- "Okonatta" est le bon mot.
- « Okonatta », c'est le bon mot.

"Okonatta" ist das richtige Wort.

- Quel est votre mot préféré ?
- Quel est ton mot préféré ?

- Was ist dein Lieblingswort?
- Was ist Ihr Lieblingswort?
- Was ist euer Lieblingswort?

- Je n'ai pas dit mot.
- Je ne dis pas mot.

Ich habe kein einziges Wort gesagt.

« Tu n'as pas dit le mot magique. » « Quel mot magique ? »

„Du hast das Zauberwort vergessen.“ – „Welches Zauberwort?“

- Ce mot vient du latin.
- Ce mot provient du latin.

Dieses Wort kommt aus dem Lateinischen.

- Ce mot est d'origine grecque.
- Ce mot vient du grec.

Dieses Wort ist griechischen Ursprungs.

Le mot "polysyllabique" est un exemple de mot auto-descriptif.

Das Wortungeheuer 'sesquipedalian' ist ein Beispiel für das, was es bezeichnet.

- Le mot vient du grec.
- Le mot est d'origine grecque.

Dieses Wort kommt aus dem Griechischen.

- Ce mot a deux sens.
- Ce mot admet deux acceptions.

Das ist ein zweideutiges Wort.

Pour un mot clé spécifique c'est un mot clé d'argent,

für ein bestimmtes Keyword das ist ein Geld-Keyword,

Laissez-moi un mot.

Schreib mir ein paar Zeilen.

Elle écrivit le mot.

Sie schrieb das Wort.

C'est mon dernier mot.

Das ist mein letztes Wort.

Il ne souffla mot.

Er sagte kein einziges Wort.

J'ai entendu chaque mot.

Ich habe jedes Wort gehört.

Ce mot est difficile.

Dieses Wort ist schwierig.

Je déteste ce mot.

Ich hasse dieses Wort.

Chaque mot est important.

Jedes Wort ist wichtig.

Choisis le mot juste !

Wähle das richtige Wort!

C'est un mot français.

Das ist ein französisches Wort.

Connais-tu ce mot ?

Kennst du dieses Wort?

Que signifie ce mot ?

Was bedeutet dieses Wort?

Tapez le mot-clé,

Geben Sie das Schlüsselwort ein,

Le mot «aya» signifie le mot sacré «sofia» signifie la sagesse

Das Wort "aya" bedeutet das Wort "Sofia" bedeutet Weisheit

- Qui ne dit mot consent.
- Celui qui ne dit mot consent.

Wer schweigt, stimmt zu.

- Il n'y a besoin d'aucun mot.
- Il n'est besoin d'aucun mot.

Es bedarf keiner Worte.

- J'ai épelé le mot de travers.
- J'ai mal épelé le mot.

Ich habe das Wort falsch geschrieben.

Je recommande de ne pas traduire mot à mot du français.

Ich empfehle, nicht so wörtlich aus dem Französischen zu übersetzen.

Le mot « mais » est beaucoup plus important que le mot « et ».

Das Wort „aber“ ist viel wichtiger als das Wort „und“.

- Je ne dirai aucun mot.
- Je ne dirai pas un mot.

Ich werde kein Wort sagen.

Je n'aurais pas dû utiliser le mot « motdepasse » comme mot de passe.

Ich hätte nicht das Wort „Passwort“ als mein Passwort verwenden sollen.

- Ne prononce plus jamais ce mot !
- Ne prononcez plus jamais ce mot !

- Sag dieses Wort nie wieder!
- Sagen Sie dieses Wort nie wieder!

- Il sortit sans dire un mot.
- Il est sorti sans mot dire.

Er ging hinaus, ohne ein Wort zu sagen.

- Ne me dis pas un mot !
- Ne me dites pas un mot !

Kein Wort davon!

- Ce mot n'est pas habituellement utilisé.
- Ce mot n'est pas employé communément.

Für gewöhnlich wird dieses Wort nicht benutzt.

- Renseigne-toi sur le mot dans le dictionnaire.
- Recherche le mot dans le dictionnaire.
- Voyez ce mot dans le dictionnaire.

Sieh das Wort im Wörterbuch nach.

Prenons un mot comme « ballon ».

beispielsweise "Ballon".

Nous entendons beaucoup ce mot

Wir hören dieses Wort sehr

Aimer n'est pas le mot.

„Mögen“ ist nicht das richtige Wort.

Le mot a plusieurs significations.

- Das Wort hat mehrere Bedeutungen.
- Das Wort hat verschiedene Bedeutungen.

Ce mot vient du latin.

Das Wort stammt aus dem Lateinischen.

Je me souviens du mot.

Ich erinnere mich an das Wort.

Ce mot est déjà démodé.

Dieses Wort ist schon out.