Translation of "Laissez" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "Laissez" in a sentence and their italian translations:

Laissez.

- Lasci.
- Lasciate.

Laissez-nous !

Lasciateci.

Laissez filer.

Su, lascia perdere.

Laissez-moi !

Lasciatemi.

Laissez ça.

Fermatela.

Laissez-moi mourir.

- Lasciatemi morire.
- Mi lasci morire.

Laissez-moi entrer.

- Mi lasci entrare.
- Lasciatemi entrare.

Laissez-le tranquille.

Lasciatelo in pace.

Laissez-le partir !

- Lasciatelo partire!
- Lo lasci partire!

Laissez-moi partir !

- Mi lasci partire!
- Lasciatemi partire!

Laissez-moi essayer.

Lasciatemi provare.

Laissez-la dormir.

Lasciatela dormire.

Laissez-nous cela !

- Lasciacelo.
- Lascialo a noi.
- Lasciala a noi.
- Lo lasci a noi.
- La lasci a noi.
- Lasciatelo a noi.
- Lasciatela a noi.
- Ce lo lasci.
- Ce la lasci.
- Lasciatecelo.
- Lasciatecela.

Laissez-moi vivre.

- Lasciami vivere.
- Lasciatemi vivere.
- Mi lasci vivere.

Laissez-les dormir.

Lasciateli dormire.

Laissez-moi dormir.

Lasciatemi dormire.

Laissez-nous travailler !

Fateci lavorare!

- Laissez-moi rentrer.
- Laisse-moi entrer.
- Laissez-moi entrer.

- Fammi entrare.
- Lasciami entrare.
- Mi lasci entrare.

- Laisse tomber !
- Laissez tomber !
- Laisse !
- Laissez ça.
- Laisse ça.

- Lascialo.
- Lasciala.
- Lo lasci.
- La lasci.
- Lasciatelo.
- Lasciatela.

- Laissez-le seul.
- Laisse-le tranquille.
- Laissez-le tranquille.

Lascialo in pace.

- Laissez tomber les armes !
- Laissez tomber vos armes !
- Laissez tomber votre arme !
- Jetez votre arme !

Gettate le armi!

- Ne me laissez pas seule.
- Ne me laissez pas seul.

- Non lasciarmi da solo.
- Non lasciarmi da sola.
- Non lasciarmi solo.
- Non lasciarmi sola.
- Non lasciatemi solo.
- Non lasciatemi sola.
- Non lasciatemi da solo.
- Non lasciatemi da sola.
- Non mi lasciare da solo.
- Non mi lasciare da sola.
- Non mi lasciate da solo.
- Non mi lasciate da sola.

- Laisse tomber !
- Laissez tomber !
- Laisse-le tomber !
- Laissez-le tomber !

- Mollalo!
- Mollala!
- Lo molli!
- La molli!
- Mollatelo!
- Mollatela!

Laissez-moi vous expliquer.

Lasciatemi spiegare cosa intendo con questo.

Laissez-moi vous montrer.

Ve lo dimostro.

Laissez-moi me présenter.

Lasciate che mi presenti.

Laissez-moi en paix !

- Lasciatemi in pace!
- Lasciami in pace!

Laissez-moi la voir.

Lasciatemela vedere.

- Laisse-nous !
- Laissez-nous !

Lasciaci.

- Laisse-moi !
- Laissez-moi !

- Lasciami.
- Lasciatemi.
- Mi lasci.

Laissez-moi lui dire !

- Lascia che lo dica a lui.
- Lasci che lo dica a lui.
- Lasciate che lo dica a lui.
- Lascia che glielo dica.
- Lasci che glielo dica.
- Lasciate che glielo dica.

Laissez tomber des choses,

Lasciate perdere alcune cose,

Laissez-moi m'en aller !

- Lasciatemi andarmene!
- Mi lasci andarmene!

Laissez-le se concentrer.

- Lasciatelo concentrarsi.
- Lo lasci concentrarsi.

- Laisse-moi vérifier.
- Laissez-moi vérifier.
- Laisse-moi contrôler.
- Laissez-moi contrôler.

- Lasciami controllare.
- Lasciatemi controllare.
- Mi lasci controllare.
- Fammi controllare.
- Mi faccia controllare.
- Fatemi controllare.

Laissez-moi être bien claire :

Quindi no, che sia ben chiaro:

Laissez-moi faire une pause

Fatemi soffermare per un attimo

Laissez-moi payer le dîner.

- Lasciami pagare la cena.
- Lasciatemi pagare la cena.
- Mi lasci pagare la cena.

Laissez-nous finir notre travail.

Finiamo il nostro lavoro.

Ne laissez pas l'ennemi s'approcher.

Non lasciare che il nemico si avvicini.

Laissez-moi d'abord vous féliciter.

Prima di tutto, permettetemi di congratularmi con voi.

Ne me laissez pas seule.

Non lasciatemi sola.

Ne me laissez pas seul.

Non lasciarmi da sola.

Ne les laissez pas seuls.

- Non lasciateli soli.
- Non li lasci soli.

Laissez-moi retirer mon manteau.

Lasciatemi togliere il cappotto.

Ne les laissez pas entrer !

Non fateli entrare!

Ne me laissez pas là.

Non lasciatemi qui.

Ne le laissez pas ouvert.

Non lasciatelo aperto.

- Laisse-le partir !
- Laissez-le partir !
- Laisse-le s'en aller!
- Laissez-le s'en aller!

- Lascialo andare.
- Lo lasci andare.
- Lasciatelo andare.

- Laisse-la partir !
- Laissez-la partir !
- Laisse-la s'en aller !
- Laissez-la s'en aller !

- Lasciala andare.
- La lasci andare.
- Lasciatela andare.

Laissez-moi vous donner quelques exemples.

Vi faccio alcuni esempi.

Laissez-moi vous donner trois conseils.

Ecco qui tre consigli.

Et vous la laissez au soleil,

e poi lasciarla sotto il sole,

Laissez-le se débrouiller tout seul.

- Lasciate che si arrangi.
- Lasciate che faccia tutto da solo.

S'il vous plaît, laissez-moi tranquille.

- Per favore, lasciami da solo.
- Per favore, lasciami da sola.
- Per piacere, lasciami da solo.
- Per piacere, lasciami da sola.
- Per favore, lasciatemi da solo.
- Per piacere, lasciatemi da solo.
- Per favore, lasciatemi da sola.
- Per piacere, lasciatemi da sola.
- Per favore, mi lasci da solo.
- Per piacere, mi lasci da solo.
- Per favore, mi lasci da sola.
- Per piacere, mi lasci da sola.

- Laisse-moi dormir.
- Laissez-moi dormir.

Lasciami dormire.

- Laissez-moi mourir.
- Laisse-moi mourir.

- Lasciatemi morire.
- Mi lasci morire.
- Lasciami morire.

- Laisse-moi payer.
- Laissez-moi payer.

Lasciami pagare.

Laissez-moi vous présenter M. Tanaka.

- Lascia che ti presenti al signor Tanaka.
- Lasci che la presenti al signor Tanaka.
- Lasciate che vi presenti al signor Tanaka.

- Arrête !
- Laisse !
- Laissez ça.
- Laisse ça.

- Lascialo!
- Lasciala!
- Lo lasci!
- La lasci!
- Lasciatelo!
- Lasciatela!

- Laisse-moi expliquer.
- Laissez-moi expliquer.

- Lasciami spiegare.
- Lasciatemi spiegare.
- Mi lasci spiegare.

- Laisse-la tranquille !
- Laissez-la tranquille !

- Lasciala da sola.
- La lasci da sola.
- Lasciatela da sola.

- Laisse-le parler.
- Laissez-le parler.

- Lascialo parlare.
- Lasciatelo parlare.
- Lo lasci parlare.

- Laisse-la parler.
- Laissez-la parler.

- Lasciala parlare.
- Lasciatela parlare.
- La lasci parlare.

- Laisse un message !
- Laissez un message !

- Lascia un messaggio.
- Lasciate un messaggio.
- Lasci un messaggio.

- Laissez Tom partir.
- Laisse Tom partir.

- Lascia andare Tom.
- Lasciate andare Tom.
- Lasci andare Tom.

- Laisse-moi sortir !
- Laissez-moi sortir !

Lasciami uscire!

Laissez-moi vous présenter M. White.

- Permettimi di presentarti al signor White.
- Permettetemi di presentarvi al signor White.
- Mi permetta di presentarla al signor White.

Laissez plus d'espace entre les lignes.

Lascia più spazio tra le righe.

Laissez votre message après le bip.

- Lascia il tuo messaggio dopo il beep.
- Lascia il tuo messaggio dopo il bip.
- Lasci il suo messaggio dopo il beep.
- Lasci il suo messaggio dopo il bip.
- Lasciate il vostro messaggio dopo il beep.
- Lasciate il vostro messaggio dopo il bip.

- Laissez-le seul.
- Laisse-le tranquille.

Lascialo solo.

- Laisse-moi parler.
- Laissez-moi parler.

- Fammi parlare.
- Mi faccia parlare.
- Fatemi parlare.

- Laissez Tom répondre.
- Laisse Tom répondre.

- Lascia rispondere Tom.
- Lasciate rispondere Tom.
- Lasci rispondere Tom.

- Laissez Tom venir.
- Laisse Tom venir.

- Fai venire Tom.
- Fate venire Tom.
- Faccia venire Tom.
- Lascia venire Tom.
- Lasci venire Tom.
- Lasciate venire Tom.

- Laissez Tom finir.
- Laisse Tom finir.

- Fai finire Tom.
- Fate finire Tom.
- Faccia finire Tom.
- Lascia finire Tom.
- Lasciate finire Tom.
- Lasci finire Tom.

- Laissez Tom essayer.
- Laisse Tom essayer.

- Lascia provare Tom.
- Lasci provare Tom.
- Lasciate provare Tom.

- Laisse-la dormir.
- Laissez-la dormir.

- Lasciala dormire.
- Lasciatela dormire.
- La lasci dormire.

Ne me laissez pas mourir ici.

- Non lasciarmi morire qui.
- Non lasciatemi morire qui.
- Non mi lasci morire qui.

- Laissez-le essayer !
- Laisse-le essayer !

- Lascialo provare.
- Lo lasci provare.
- Lasciatelo provare.

Laissez-moi vous présenter ma sœur.

- Lasciatemi presentare mia sorella.
- Lasciate che vi presenti mia sorella.

- Laisse-moi voir.
- Laissez-moi voir.

- Fammi vedere.
- Fatemi vedere.
- Mi faccia vedere.

- Laisse-les dormir.
- Laissez-les dormir.

Lasciali dormire.

Laissez votre radio à la maison.

- Lascia la tua radio a casa.
- Lasci la sua radio a casa.
- Lasciate la vostra radio a casa.

Ne laissez pas la porte ouverte.

Non lasci la porta aperta.

Laissez-moi vous donner un exemple.

Lasciate che vi faccia un esempio.

- Laisse-moi essayer à nouveau !
- Laissez-moi essayer à nouveau !
- Laissez-moi réessayer !
- Laisse-moi réessayer !

- Fammi riprovare.
- Fatemi riprovare.
- Mi faccia riprovare.
- Fammi provare ancora.
- Fatemi provare ancora.
- Mi faccia provare ancora.
- Fammi provare di nuovo.
- Fatemi provare di nuovo.
- Mi faccia provare di nuovo.

Donc laissez-moi vous poser une question.

E quindi vi faccio una domanda.

Maintenant, laissez-la seule pendant un moment!

Ora lasciala sola per un po '!

Laissez cette boîte là où elle est.

- Lascia quella scatola lì dov'è.
- Lasciate quella scatola lì dov'è.
- Lasci quella scatola lì dov'è.

- Laisse-moi t'aider !
- Laissez-moi vous aider !

- Lasciami aiutare.
- Lasciatemi aiutare.
- Mi lasci aiutare.