Translation of "L'enfant" in German

0.012 sec.

Examples of using "L'enfant" in a sentence and their german translations:

L'enfant mange.

Das Kind isst.

L'enfant s'ennuyait.

Das Kind langweilte sich.

L'enfant apprend rapidement.

Das Kind lernt schnell.

L'enfant semble dormir.

Das Kind scheint zu schlafen.

L'enfant est grand.

Das Kind ist groß.

- Ils recherchèrent tous l'enfant disparu.
- Ils recherchèrent tous l'enfant disparue.

Sie suchten alle nach dem vermissten Kind.

L'enfant arriva en courant.

- Der Junge kam angerannt.
- Der Junge kam angelaufen.

Elle coucha doucement l'enfant.

Sie legte das Kind sanft hin.

L'enfant ne pleure plus.

Das Kind weint nicht mehr.

L'enfant peignit des fleurs.

Das Kind hat Blumen gemalt.

L'enfant caresse le chat.

- Das Kind liebkost die Katze.
- Das Kind streichelt die Katze.

L'enfant caresse un chat.

Das Kind streichelt eine Katze.

L'enfant naquit par césarienne.

Das Kind wurde mit Kaiserschnitt entbunden.

L'enfant fait ses dents.

Das Kind zahnt gerade.

L'enfant écrit un livre.

Das Kind schreibt ein Buch.

C'est l'enfant terrible d'Hollywood.

Er ist Hollywoods enfant terrible.

L'enfant peut marcher seul.

Das Kind kann allein laufen.

La mère habille l'enfant.

Die Mutter zieht das Kind an.

Aïe, a gémi l'enfant.

Auweh, hat das Kind gejammert.

L'enfant s'endort en mangeant.

Das Kind schläft beim Essen ein.

L'enfant apprend à parler.

Das Kind lernt sprechen.

- Ne t'inquiète pas pour l'enfant !
- Ne te fais pas de soucis pour l'enfant !
- Ne vous faites pas de soucis pour l'enfant !
- Ne vous inquiétez pas pour l'enfant !

- Machen Sie sich keine Sorgen um das Kind.
- Macht euch keine Sorgen um das Kind.

- l'enfant gâté de la victoire.

- das verwöhnte Kind des Sieges.

Elle se pencha sur l'enfant.

Sie beugte sich über das Kind.

Tu dois t'occuper de l'enfant.

Du musst dich um das Kind kümmern.

L'enfant a ramassé un caillou.

Das Kind hob einen kleinen Stein auf.

L'enfant avait peur de l'obscurité.

Das Kind hatte Angst im Dunkeln.

L'enfant était plein de curiosité.

Das Kind war voller Neugier.

Ne fais pas l'enfant, Thomas.

Sei nicht kindisch, Tom.

L'enfant fit comme s'il dormait.

Das Kind tat so als würde es schlafen.

L'enfant l'ennuyait avec des questions.

Das Kind nervte ihn mit Fragen.

L'enfant sautait sur le lit.

Das Kind sprang auf das Bett.

L'enfant a démonté la radio.

Der Junge nahm das Radio auseinander.

L'enfant a peur de l'obscurité.

Das Kind fürchtet die Dunkelheit.

L'enfant pleurait après sa mère.

Das Kind schrie nach seiner Mutter.

L'enfant vécut une période difficile.

Das Kind hat eine schwere Zeit durchgemacht.

L'enfant dort sur le ventre.

Das Kind schläft auf dem Bauch.

Ils recherchèrent tous l'enfant disparue.

Sie suchten alle nach dem vermissten Kind.

J'ai essayé de calmer l'enfant.

Ich habe versucht das Kind zu beruhigen.

Ce ballon appartient à l'enfant.

Dieser Ball gehört dem Kind.

L'enfant de la femme pleure.

Das Kind der Frau weint.

L'enfant de Tom est turbulent.

Toms Kind ist lebhaft.

L'enfant ne veut pas dormir.

Das Kind möchte nicht schlafen.

- Le chien a tout à coup attaqué l'enfant.
- Le chien a soudainement attaqué l'enfant.

Der Hund hat plötzlich das Kind angegriffen.

- L'enfant arrive en pleurant à la maison.
- L'enfant rentre en pleurant à la maison.

Das Kind kommt weinend nach Hause.

Sur le développement global de l'enfant.

auf die ganzheitliche Entwicklung konzentrieren.

Surveille l'enfant pour moi un moment.

Pass mal einen Moment für mich auf das Kind auf!

L'enfant a une ouïe très développée.

Das Kind hat einen scharfen Gehörsinn.

L'enfant pleure au lieu de rire.

Das Kind weint anstatt zu lachen.

Ils cherchaient tous après l'enfant disparu.

Sie suchten alle nach dem verschwundenen Kind.

L'enfant était accompagné de ses parents.

Das Kind wurde von seinen Eltern begleitet.

L'enfant lança une pierre au chat.

Das Kind hat einen Stein nach der Katze geworfen.

Il prend l'enfant par la main.

Er nimmt das Kind an die Hand.

L'enfant jeta une pierre au chien.

Das Kind warf einen Stein nach dem Hund.

L'enfant se cachait dans la boîte.

- Das Kind versteckte sich in der Kiste.
- Das Kind versteckte sich in der Disko.

L'enfant a vécu des temps difficiles.

Das Kind hat eine schwere Zeit durchgemacht.

Le voleur enferma l'enfant dans l'armoire.

Der Dieb sperrte das Kind in den Schrank.

L'enfant a dessiné un triangle sphérique.

Das Kind zeichnete ein Kugeldreieck.

L'enfant grimpa jusqu'au sommet du sapin.

Das Kind kletterte bis in den Wipfel der Tanne.

L'enfant que je vois, est jeune.

Das Kind, das ich sehe, ist jung.