Translation of "L'œuf" in German

0.003 sec.

Examples of using "L'œuf" in a sentence and their german translations:

L'œuf est dur.

Das Ei ist hart.

On mange l'œuf cru ?

Essen wir das Ei, roh?

J'aime le blanc de l'œuf.

- Ich mag Eiweiß.
- Ich mag das Weiße vom Ei.

Vous voulez que je mange l'œuf cru.

Ich soll also das rohe Ei essen?

La rébellion a été étouffée dans l'œuf.

Die Rebellion wurde im Keime erstickt.

L'œuf n'a rien à enseigner à la poule.

- Da will das Ei wieder klüger sein als die Henne!
- Das Ei unterrichtet die Henne nicht.

L'œuf veut être plus malin que la poule.

Das Ei will klüger sein als die Henne.

- L'œuf ne devrait pas être plus malin que la poule.
- L'œuf ne donne pas de leçons à la poule.

- Das Ei sollte nicht klüger sein als die Henne.
- Ein Küken lehrt der Henne nicht das Picken.

- Qu'est-ce qui est apparu en premier : l'œuf ou la poule ?
- Qui est arrivé en premier : l'œuf ou la poule ?

Was war zuerst da: die Henne oder das Ei?

On mange l'œuf cru ? Ou bien la fleur d'ajonc ?

Sollen wir das Ei essen, roh? Oder lieber die Ginsterblüten?

La surestimation de soi tue le succès dans l'œuf.

Die Selbstüberschätzung tötet den Erfolg im Keim.

L'œuf ne donne pas de leçons à la poule.

Das Ei sollte nicht klüger sein als die Henne.

Qui est venue en premier : la poule ou l'œuf ?

Was kam erst: die Henne oder das Ei?

Qui est arrivé en premier : l'œuf ou la poule ?

Was war zuerst da: die Henne oder das Ei?

C'est à cause de l'œuf cru. C'était une mauvaise idée.

Weil ich das Ei roh gegessen habe. Ich wusste, das ist eine schlechte Idee.

L'œuf est un symbole universel de vie et de renaissance.

Das Ei ist ein universelles Symbol des Lebens und der Wiedergeburt.

L'œuf ne devrait pas être plus malin que la poule.

Das Ei sollte nicht klüger sein als die Henne.

Qu'est-ce qui est apparu en premier : l'œuf ou la poule ?

Was war zuerst da: die Henne oder das Ei?

Hier, l'œuf de Pâques a été consommé, et les enfants se sont bien amusés.

Gestern wurde das Osterei verzehrt und die Kinder haben viel Spaß gehabt.

La cane de Jeanne, ne laissant pas de veuf, c'est nous autres qui eumes les plumes et l'œuf.

Die Ente von Jeanne hinterließ keinen Witwer, deshalb erbten wir Federn und ein Ei.

- Lequel est venu en premier, la poule ou l'œuf ?
- Qui est venue en premier : la poule ou l'œuf ?

- Was war zuerst da: das Huhn oder das Ei?
- Was war zuerst da, das Huhn oder das Ei?
- Was kam erst: die Henne oder das Ei?

- Ne comptez pas vos poussins avant qu'ils ne soient éclos.
- Il ne faut pas compter sur l'œuf dans le cul d'une poule.

Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.