Translation of "Intentionnellement" in German

0.008 sec.

Examples of using "Intentionnellement" in a sentence and their german translations:

- Cette page est laissée intentionnellement vide.
- Cette page a été laissée vide intentionnellement.

Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.

Cette page est laissée intentionnellement vide.

Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.

- Je pense que vous avez fait cela intentionnellement.
- Je pense que tu l'as fait intentionnellement.

- Ich glaube, du hast das absichtlich getan.
- Ich glaube, ihr habt das absichtlich getan.
- Ich glaube, Sie haben das absichtlich getan.

Tu as fait l'erreur intentionnellement, n'est-ce pas ?

Du hast den Fehler absichtlich gemacht, nicht wahr?

Je pense que Tom a fait cela intentionnellement.

Ich glaube, Tom hat das absichtlich getan.

Marie a-t-elle laissé son mouchoir ici intentionnellement ?

Hat Maria ihr Taschentuch hier mit Absicht hinterlassen?

Il n'est pas intentionnellement cruel. C'est juste sa nature.

- Er hatte nicht vor, fies zu sein. Es war halt seine Natur.
- Er will nicht gemein sein, er ist es halt von Natur aus.

Je ne dis pas que la police cause intentionnellement des dégats.

Ich sage nicht, das die Polizei Schäden verursachen will.

Tu es en train de dire que tu caches intentionnellement ta beauté ?

Meinst du gerade, dass du absichtlich deine Schönheit versteckst?

- Tom l'a fait exprès.
- Tom l'a fait intentionnellement.
- Tom l'a fait délibérément.

Tom hat das absichtlich gemacht.

Une fois, Christophe Colomb mangea accidentellement un oursin. Ensuite il le refit, intentionnellement.

Christoph Columbus aß einst versehentlich einen Seeigel. Dann tat er es ein zweites Mal, absichtlich.

- Cette page est laissée vide à dessein.
- Cette page est laissée intentionnellement vide.

Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.

Je ne peux ni tomber amoureux intentionnellement, ni obliger quelqu'un d'autre à tomber amoureux de moi.

Ich kann mich weder willentlich verlieben, noch einen anderen Menschen dazu zwingen, sich in mich zu verlieben.

- Tu as fait exprès cette erreur, n'est-ce pas ?
- Vous avez intentionnellement commis cette erreur, n'est-ce pas ?

- Du hast den Fehler absichtlich gemacht, nicht wahr?
- Sie haben diesen Fehler absichtlich gemacht, stimmt's?

- Cette page est laissée vide à dessein.
- Cette page est laissée intentionnellement vide.
- Cette page est laissée vide exprès.

- Diese Seite hier ist absichtlich leer gelassen.
- Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.

Confus face aux remarques obscures de Sherlock Holmes, Watson se demandait si Holmes dissimulait intentionnellement ses vues sur le crime.

Verwirrt durch Sherlock Holmes rätselhafte Äußerungen, fragte sich Watson, ob Holmes absichtlich seine Überlegungen zu dem Verbrechen verheimlichte.