Translation of "Indépendante" in German

0.004 sec.

Examples of using "Indépendante" in a sentence and their german translations:

Elle est indépendante.

Sie ist selbständig.

Elle veut être davantage indépendante.

Sie will unabhängiger sein.

Marie est célibataire et indépendante.

Maria ist ledig und unabhängig.

Elle est indépendante de ses parents.

Sie ist unabhängig von ihren Eltern.

Elle voulait être libre et indépendante.

Sie wollte frei und ungebunden sein.

C'est une fille intelligente et indépendante.

Sie ist ein kluges und selbständiges Mädchen.

Marie est une fille très indépendante.

Maria ist ein sehr selbständiges Mädchen.

Elle utilise ses 2 000 ventouses de manière indépendante.

Er hat 2.000 Saugnäpfe und benutzt sie alle unabhängig.

Comme par exemple, ma maman vit de manière indépendante.

wie meine Mutter zum Beispiel, die alleine lebt...

- Dans une démocratie, il est important que la presse soit indépendante.
- En démocratie, il est important que la presse soit indépendante.

- In einer Demokratie ist es wichtig, dass die Presse unabhängig ist.
- In einer Demokratie ist es wichtig, dass die Journalisten unabhängig sind.

En démocratie, il est important que la presse soit indépendante.

In einer Demokratie ist es wichtig, dass die Presse unabhängig ist.

À cette époque, l'Amérique n'était pas encore indépendante du Royaume-Uni.

Zu jener Zeit war Nordamerika noch nicht unabhängig vom Vereinigten Königreich.

Après une longue guerre, la Grèce s'est proclamée indépendante en 1829.

Nach einem langen Krieg erklärte Griechenland 1829 seine Unabhängigkeit.

Dans une brillante campagne indépendante, il retint les Autrichiens près de Nice, puis les chassa

In einer brillanten unabhängigen Kampagne hielt er die Österreicher in der Nähe von Nizza fest und jagte sie

Pourtant, il était l'un des rares maréchaux qui Napoléon pouvait faire confiance à une grande commande indépendante

Dennoch war er einer der wenigen Marschälle, die dies taten Napoleon konnte mit einem großen, unabhängigen Befehl vertrauen

Une fondation n'a pas de membres ou de sociétaires; elle est une masse d'argent juridiquement indépendante qui, pour ainsi dire, s'appartient à elle-même.

Eine Stiftung hat keine Mitglieder oder Gesellschafter; sie ist eine rechtlich verselbständigte Vermögensmasse, die sozusagen nur sich selbst gehört.

Il n'y a pas, à ce stade de l'histoire mondiale aux États-Unis d'Amérique, de chose telle qu'une presse indépendante. Vous le savez et je le sais. Il n'y a pas un de vous qui ose écrire ses franches opinions, et si vous le faisiez, vous savez d'avance qu'elles ne seraient jamais publiées. Je suis hebdomadairement payé pour tenir mes franches opinions à distance du journal auquel je suis lié. D'autres d'entre vous reçoivent de mêmes émoluments pour des choses similaires, et n'importe lequel d'entre vous qui serait assez bête pour écrire de franches opinions serait à la rue à chercher un autre emploi. Si je laissais mes franches opinions être publiées dans l'une des parutions de mes journaux, mon emploi s'évaporerait avant vingt-quatre heures. Le boulot du journaliste est de détruire la vérité, de mentir effrontément, de pervertir, de diaboliser, de lécher les pieds de Mammon et de vendre son pays et sa race pour gagner son pain quotidien. Vous le savez et je le sais, et quelle folie est cette célébration d'une presse indépendante ? Nous sommes des pantins, ils tirent les ficelles et nous dansons. Nos talents, nos possibilités et nos vies sont tous la propriété d'autres hommes. Nous sommes des prostitués intellectuels.

In diesem Stadium der Weltgeschichte gibt es so etwas wie eine unabhängige Presse in den Vereinigten Staaten von Amerika nicht. Sie wissen es und ich weiß es. Unter Ihnen ist nicht Einer, der sich traut, seine ehrliche Meinung zu schreiben, und täten Sie es, wüssten Sie von vornherein, dass es niemals gedruckt werden würde. Ich werde wöchentlich dafür bezahlt, dass ich meine ehrlichen Ansichten draußenlasse aus der Zeitung, mit der ich in Verbindung stehe. Andere unter Ihnen bekommen vergleichbare Gehälter bezahlt für vergleichbare Dinge, und jeder von Ihnen, der so töricht wäre, ehrliche Ansichten niederzuschreiben, würde sich auf der Straße wiederfinden, um nach einem anderen Job zu suchen. Wenn ich meinen ehrlichen Ansichten erlauben würde, in einer Ausgabe meiner Zeitschrift zu erscheinen, wäre es mit meiner beruflichen Tätigkeit in weniger als vierundzwanzig Stunden vorbei. Das Geschäft des Journalisten besteht darin, die Wahrheit zu zerstören, frech zu lügen, die Wahrheit zu verzerren, zu verleumden, vor den Füßen des Mammons zu katzbuckeln, und sein Land und sein Volk zu verkaufen für sein täglich Brot. Sie wissen es und ich weiß es, und was ist das für eine Narretei, auf eine unabhängige Presse anzustoßen? Wir sind die Hampelmänner, sie ziehen an den Fäden und wir tanzen. Unsere Talente, unsere Möglichkeiten und unsere Leben sind alle das Eigentum anderer Menschen. Wir sind intellektuelle Nutten.