Translation of "Impatient" in German

0.010 sec.

Examples of using "Impatient" in a sentence and their german translations:

Tom est impatient.

Tom ist ungeduldig.

Tom devenait impatient.

Tom wurde ungeduldig.

Tu es impatient.

- Du bist ungeduldig.
- Ihr seid ungeduldig.

Papa est impatient aujourd'hui.

Papa ist heute ungeduldig.

Tom était impatient et agité.

Tom war ungeduldig und unruhig.

Papa est très impatient aujourd'hui.

Papa ist heute sehr ungeduldig.

Tu dois être moins impatient.

Du musst geduldiger sein.

Il est impatient d'y être.

Er freut sich darauf.

- Il est très impatient d'y aller.
- Il est très impatient de s'y rendre.

Er ist sehr begierig darauf, dorthin zu gehen.

Vous êtes impatient, mais nerveux aussi,

Sie sind voller Vorfreude, aber auch gleichzeitig nervös.

Il est impatient d'aller à l'hôpital.

Er will unbedingt ins Krankenhaus gehen.

J'étais très impatient de son arrivée.

- Ich wartete ungeduldig auf ihre Ankunft.
- Ich wartete ungeduldig auf seine Ankunft.

Je suis impatient de le voir.

Ich kann es nicht mehr erwarten, ihn zu sehen.

Je suis impatient de vous rencontrer.

Ich freue mich darauf, Sie zu treffen.

- Je suis impatient.
- Je suis impatiente.

Ich bin ungeduldig.

- Tu es impatient.
- Tu es impatiente.

- Du bist ungeduldig.
- Sie sind ungeduldig.

- Ne sois pas si impatient !
- Ne sois pas tellement impatient !
- Ne soyez pas si impatient !
- Ne soyez pas tellement impatient !
- Ne soyez pas si impatients !
- Ne soyez pas si impatientes !
- Ne soyez pas tellement impatientes !

Sei nicht so ungeduldig!

Il est impatient de lire le livre.

Er ist ganz erpicht darauf, das Buch zu lesen.

Il était impatient de voir sa fille.

Er wartete ungeduldig auf seine Tochter.

Il est moins impatient que son père.

Er ist weniger ungeduldig als sein Vater.

Je suis impatient de rencontrer tes parents.

Ich freue mich darauf, deine Eltern kennenzulernen.

Tom est impatient de vivre à Boston.

Tom ist erpicht, in Boston zu wohnen.

- Je suis impatient de te voir.
- Je suis impatient de vous voir.
- J'ai hâte de te voir.

Ich bin gespannt dich zu sehen.

- Il est impatient d'y être.
- Il s'en réjouit.

Er freut sich darauf.

- Je suis impatient de te voir en robe de mariée.
- Je suis impatient de vous voir en robe de mariée.

Ich freue mich schon darauf, dich im Brautkleid zu sehen.

- Ne sois pas si impatient !
- Ne sois pas tellement impatient !
- Ne sois pas si impatiente !
- Ne sois pas tellement impatiente !

Sei nicht so ungeduldig!

Il était impatient de retourner à l'école en septembre.

Er war begierig, im September wieder zur Schule zu gehen.

Tu ne devrais pas être impatient avec les enfants.

Du solltest nicht ungeduldig mit Kindern sein.

- Tu es tellement impatient.
- Tu es tellement impatiente.
- Vous êtes tellement impatient.
- Vous êtes tellement impatiente.
- Vous êtes tellement impatients.
- Vous êtes tellement impatientes.

Ihr seid so ungeduldig.

- Je suis impatient.
- Je suis impatiente.
- Je ne peux pas attendre.

Ich kann es kaum erwarten.

- Tu dois être moins impatient.
- Il te faut être plus patiente.

Du musst geduldiger sein.

- Je suis très impatient.
- Je suis très impatiente.
- J'ai vraiment hâte.

Ich kann es einfach nicht erwarten.

Je suis impatient d'explorer ce pays et de faire beaucoup d'aventures.

Ich freue mich, dieses Land zu erkunden und viele Abenteuer zu erleben.

J'espère que nous allons et nous regardons impatient de vous aider.

Hoffentlich werden wir und wir schauen Ich werde dir weiterhelfen.

- Je suis impatient de le rencontrer.
- Je suis impatiente de le rencontrer.

Ich kann es kaum erwarten, ihn kennenzulernen.

- Je suis impatient de la rencontrer.
- Je suis impatiente de la rencontrer.

Ich kann es kaum erwarten, sie kennenzulernen.

- Tu es tellement impatiente avec moi.
- Tu es tellement impatient avec moi.

Du bist so ungeduldig mit mir.

- Je suis impatient que l'école commence.
- Je suis impatiente que l'école commence.

Ich warte mit Ungeduld auf den Beginn des Schulunterrichts.

- Ne sois pas si impatient !
- Ne sois pas tellement impatient !
- Ne soyez pas si impatient !
- Ne soyez pas tellement impatient !
- Ne soyez pas tellement impatiente !
- Ne soyez pas si impatiente !
- Ne soyez pas si impatients !
- Ne soyez pas si impatientes !
- Ne soyez pas tellement impatientes !
- Ne soyez pas tellement impatients !
- Ne sois pas si impatiente !
- Ne sois pas tellement impatiente !

Sei nicht so ungeduldig!

- Je suis impatient de manger le gâteau.
- Je suis impatiente de manger le gâteau.

Ich kann es nicht abwarten, den Kuchen zu essen.

Mon moniteur d'auto-école me dit que je ne dois pas être aussi impatient.

Mein Fahrlehrer sagt, ich solle nicht so ungeduldig sein.

- Je suis impatiente de lire votre rapport.
- Je suis impatient de lire ton rapport.

- Ich freue mich darauf, deinen Bericht zu lesen.
- Ich freue mich darauf, Ihren Bericht zu lesen.
- Ich freue mich darauf, euren Bericht zu lesen.

Après avoir attendu pendant trois quarts d'heure chez le médecin, Tom devenait peu à peu impatient.

Nach dreiviertelstündigem Warten beim Arzt wurde Tom allmählich ungeduldig.

- J'ai vraiment hâte de la voir.
- Je suis impatient de la voir.
- J'ai hâte de la voir.

Ich kann es nicht mehr erwarten, sie zu sehen.

- Tu ne devrais pas être impatient avec les enfants.
- Tu ne devrais pas être impatiente avec les enfants.

Du solltest nicht ungeduldig mit Kindern sein.

- Je suis impatient que l'école commence.
- Je suis impatiente que l'école commence.
- J'ai hâte que ce soit la rentrée.

Ich kann es kaum erwarten, dass die Schule anfängt.

- J'ai hâte de te voir bientôt.
- Je suis impatient de te voir bientôt.
- Je suis impatiente de te voir bientôt.

- Ich freue mich darauf, dich bald zu sehen.
- Ich freue mich darauf, dich bald zu treffen.

- Je me réjouis de vous voir danser.
- Je suis impatient de te voir danser.
- Je suis impatiente de te voir danser.

Ich freue mich darauf, dich tanzen zu sehen.