Translation of "Hôpital" in German

0.011 sec.

Examples of using "Hôpital" in a sentence and their german translations:

C'est un hôpital.

Das hier ist ein Krankenhaus.

C'est un grand hôpital.

Es ist ein großes Krankenhaus.

- Ce bâtiment était un hôpital avant.
- Ce bâtiment était auparavant un hôpital.

Dieses Gebäude war früher ein Krankenhaus.

Je travaille dans un hôpital.

Ich arbeite in einem Krankenhaus.

Elle travaille pour un hôpital.

Sie arbeitet in einem Krankenhaus.

J'aimerais travailler dans un hôpital.

Ich möchte im Krankenhaus arbeiten.

Ce n'est pas un hôpital.

Es ist kein Krankenhaus.

- Je veux travailler dans un hôpital.
- J'ai envie de travailler dans un hôpital.

Ich will in einem Krankenhaus arbeiten.

- Il y a un hôpital près d'ici.
- Il y a un hôpital à proximité.

In der Nähe befindet sich ein Krankenhaus.

- J'ai été dans le même hôpital.
- Je me suis trouvé dans le même hôpital.

Ich bin in demselben Krankenhaus gewesen.

- Y a-t-il un hôpital à proximité ?
- Y a-t-il un hôpital près d'ici ?
- Il y a un hôpital aux alentours ?
- Y a-t-il un hôpital à proximité ?

Gibt es ein Krankenhaus in der Nähe?

Ce bâtiment était un hôpital avant.

Dieses Gebäude war früher ein Krankenhaus.

Il veut travailler dans un hôpital.

Er will im Krankenhaus arbeiten.

Elle veut travailler dans un hôpital.

Sie will im Krankenhaus arbeiten.

Ce bâtiment blanc est un hôpital.

Jenes weiße Gebäude ist ein Krankenhaus.

Je veux travailler dans un hôpital.

Ich will in einem Krankenhaus arbeiten.

Où puis-je trouver un hôpital?

Wo finde ich ein Krankenhaus?

J'ai été dans le même hôpital.

Ich bin in demselben Krankenhaus gewesen.

Ce bâtiment était auparavant un hôpital.

Dieses Gebäude war früher mal ein Krankenhaus.

- Y a-t-il un hôpital à proximité ?
- Y a-t-il un hôpital dans le coin ?
- Y a-t-il un hôpital à proximité ?

Gibt es hier in der Nähe ein Krankenhaus?

- Y a-t-il un hôpital à proximité ?
- Y a-t-il un hôpital à proximité ?

Gibt es ein Krankenhaus in der Nähe?

Je n'aimerais pas travailler dans un hôpital.

Ich würde nicht gerne in einem Krankenhaus arbeiten.

Tom travaille dans un hôpital près d'ici.

Tom arbeitet in einem Krankenhaus nicht weit von hier.

Ne fume pas ici, c'est un hôpital !

Rauche hier nicht, es ist ein Krankenhaus!

Ma fille est née dans cet hôpital.

Meine Tochter wurde in diesem Krankenhaus geboren.

Y a-t-il un hôpital à proximité ?

Gibt es ein Krankenhaus in der Nähe?

Tom et moi travaillons dans le même hôpital.

Tom und ich arbeiten in demselben Krankenhaus.

Je me suis trouvé dans le même hôpital.

Ich bin in demselben Krankenhaus gewesen.

Y a-t-il un hôpital à proximité ?

- Gibt es hier in der Nähe ein Krankenhaus?
- Gibt es hier irgendwo ein Krankenhaus?

Y a-t-il un hôpital à proximité?

Gibt es ein Krankenhaus in der Nähe?

Le travail dans un hôpital est devenu pénible.

Die Arbeit in einem Krankenhaus ist schwierig geworden.

Toutes les infirmières dans cet hôpital sont très gentilles.

Alle Krankenschwestern in diesem Krankenhaus sind sehr nett.

Si j'étais toi, j'essaierais d'aller dans un autre hôpital.

Wenn ich Du wäre, würde ich versuchen, in ein anderes Krankenhaus zu gehen.

C'est cet hôpital que j'ai visité le mois dernier.

Es ist dieses Krankenhaus, das ich vorigen Monat besucht habe.

Un hôpital du coin a un besoin urgent de l'antivenin,

Ein nahegelegenes Krankenhaus benötigt dieses Gegengift dringend,

Il lui faut des soins médicaux appropriés dans un hôpital.

Er braucht richtige medizinische Betreuung in einem Krankenhaus.

- Elle veut travailler dans un hôpital.
- Elle veut travailler à l'hôpital.

Sie will im Krankenhaus arbeiten.

Quel genre de précaution avons-nous pris lorsque notre hôpital était inadéquat?

Welche Vorsichtsmaßnahmen haben wir getroffen, als unser Krankenhaus nicht ausreichte?

La Chine dit que je construirai un hôpital pour lutter contre ce virus

China sagt, ich werde ein Krankenhaus bauen, um dieses Virus zu bekämpfen

Ils ne perdirent pas de temps à emmener l'homme souffrant à un hôpital.

Sie brachten den kranken Mann sofort in ein Krankenhaus.

Et à récupérer des fioles d'antivenin devant être livrées à un hôpital des environs.

und Phiolen mit lebensrettendes Gegengift zu bergen, die an ein nahegelegenes Krankenhaus gehen sollten.

Le coût de la construction du nouvel hôpital était très supérieur à l'estimation initiale.

Die Baukosten des neuen Krankenhauses waren bedeutend höher, als zuerst veranschlagt worden war.

Des bombes américaines ont détruit le dernier hôpital en fonction de la ville afghane de Koundouz.

US-amerikanische Bomben zerstörten das letzte funktionierende Krankenhaus der afghanischen Stadt Kunduz.

Les deux victimes de la fusillade se trouvent en unité de soins intensifs dans un hôpital des environs.

Die zwei Schussopfer befinden sich auf der Intensivstation eines nahegelegenen Krankenhauses.

Il a été volé et a passé des jours à l'agonie dans un hôpital sale - un épisode qui peut

Er wurde ausgeraubt und verbrachte Tage in Qual in einem schmutzigen Krankenhaus - eine Episode,

Le travail dans un hôpital est devenu pénible. Le besoin de volontaires ayant des connaissances médicales est donc très grand.

Die Arbeit in einem Krankenhaus ist schwierig geworden. Der Bedarf an Freiwilligen mit medizinischen Kenntnissen ist daher sehr groß.