Translation of "Guide" in German

0.008 sec.

Examples of using "Guide" in a sentence and their german translations:

N'incrimine pas la guide.

Gib nicht der Führerin die Schuld.

N'accuse pas le guide.

Gib nicht dem Führer die Schuld.

Mary est guide touristique.

Maria ist Fremdenführerin.

Mon ami sera notre guide.

Mein Freund gibt uns eine Führung.

J'ai besoin qu'on me guide.

Ich brauche Anleitung.

Nous l'avons élu pour guide.

Wir erwählten ihn zu unserem Anführer.

- Nous fîmes du garçon notre guide.
- Nous avons fait du garçon notre guide.

Wir machten den Jungen zu unserem Führer.

Ils le considéraient comme leur guide.

Sie betrachteten ihn als ihren Führer.

Guide-nous sur le droit chemin.

Leite uns auf rechtem Wege.

Il fut pour moi un guide.

Er war mein Führer.

Il nous fit office de guide.

Er spielte unseren Führer.

J'ai besoin d'un guide de grammaire.

Ich brauche einen Grammatikführer.

J'ai oublié le guide à l'hôtel.

Ich habe den Reiseführer im Hotel vergessen.

Nous avons fait du garçon notre guide.

Wir veranlassten den Jungen, uns zu führen.

Les touristes écoutent les explications du guide.

Die Touristen lauschen den Erklärungen des Fremdenführers.

Ce guide pourrait t'être utile pour ton voyage.

Dieser Reiseführer könnte dir auf deiner Reise nützlich sein.

J'aimerais un guide officiel qui sache parler anglais.

Ich möchte einen autorisierten Führer, der Englisch spricht.

"ou vous voulez un guide étape par étape,

"oder Sie möchten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung,

Tout comme leur guide, vous pouvez le séparer

Genau wie ihr Führer, können Sie es trennen

Mozart nous guide vers un vaste monde de mystères.

- Mozart führt uns in eine weite Wunderwelt.
- Mozart führt uns in eine weitläufige Welt der Mysterien.

Ne vous en remettez pas trop à votre guide.

Verlassen Sie sich nicht zu sehr auf Ihren Reiseführer.

Cet ouvrage constitue un bon guide pour les débutants.

Dieses Buch ist eine gute Anleitung für Anfänger.

Un guide fit faire le tour du musée aux touristes.

Ein Führer führte die Touristen durch das Museum.

C'est le guide qui nous a montré le château-fort.

Das ist der Führer, der uns die Burg gezeigt hat.

"Le Guide du Débutant à SEO ", alors le prochain est

"Der Anfängerführer zu SEO ", dann ist der nächste

Disons que vous écrivez un grand guide sur le référencement,

Sagen wir, du schreibst ein großer Leitfaden für SEO,

Un peu comme les débutants de Moz Guide to SEO.

Art von Moz's Beginners Guide to SEO.

Vous pouvez utiliser cette information comme un guide ou une prévision,

Sie können diese Information als Ratgeber oder als Prognose sehen,

Ceci est le guide d'Epic History TV sur les maréchaux de Napoléon.

Dies ist der Leitfaden von Epic History TV zu Napoleons Marschällen.

Référez-vous au guide de l'utilisateur si vous avez le moindre problème.

Konsultieren Sie das Benutzerhandbuch, falls Sie Probleme haben.

Ils partirent avec un guide juste au cas où ils se perdraient.

Sie brachen mit einem Führer auf, nur um sich nicht zu verirren.

C'est donc la coutume, qui nous guide à travers la vie humaine.

Es ist also die Sitte, die uns durchs menschliche Leben leitet.

- J'ai besoin qu'on me guide.
- J'ai besoin de direction.
- J'ai besoin d'instructions.

Ich brauche Anleitung.

- Guide-nous dans le droit chemin.
- Conduis-nous sur le droit chemin.

Führe uns den geraden Weg.

Mettre dans votre e-mail et Je vais vous donner ce guide.

gib deine E-Mail an und Ich gebe dir diesen Leitfaden.

Si tu viens à Rio, n'oublie pas de m'appeler, je serai ton guide!

Vergiss nicht, mich anzurufen, wenn du mal nach Rio kommst, damit ich dich herumführen kann!

Le poète ne doit avoir qu'un modèle, la nature ; qu'un guide, la vérité.

Ein Dichter sollte nur ein Vorbild haben, nämlich die Natur; und nur einen Ratgeber, und zwar die Wahrheit.

"Qu'est-ce que le référencement"? Le prochain, "Le guide de Newbies à SEO".

"Was ist SEO"? Der Nächste, "Der Newbies Leitfaden für SEO".

- N'incrimine pas la guide.
- Ne mets pas la faute sur le dos de la conductrice.

Gib nicht der Führerin die Schuld.

Soudain, l'un des derniers grands singes d'Asie se met à lancer des branches à Scourfield et son guide.

Plötzlich schleuderte einer der einzigen überlebenden Menschenaffen Asiens Äste auf Scourfield und seinen Reiseführer.

C'est sise dans une niche qu'un guide montre à un visiteur une précieuse peinture à l'huile de la Renaissance.

In einer Nische zeigt ein Fremdenführer einem Besucher ein wertvolles Ölgemälde aus der Zeit der Renaissance.

Une femme malvoyante voulait se rendre chez le médecin avec son chien guide d'aveugle. Mais cela lui a été refusé. Le chien devait rester dehors.

Eine sehbehinderte Frau wollte mit ihrem Blindenhund zum Arzt gehen. Doch das wurde ihr verwehrt. Der Hund musste draußen bleiben.

Le guide proposa, après la moitié du trajet en car, de faire une petite pause afin que les participants puissent boire quelque chose et puissent utiliser des toilettes.

Der Reiseleiter schlug vor, nach der Hälfte der Busfahrt eine kleine Pause einzulegen, damit die Teilnehmer der Reise etwas trinken und eine Toilette benutzen können.

Guide-nous dans le droit chemin, le chemin de ceux que Tu as comblés de faveurs, non pas de ceux qui ont encouru Ta colère, ni des égarés.

Leite uns den geraden Weg, den Weg derjenigen, denen Du Gunst erwiesen hast, nicht derjenigen, die Deinen Zorn erregt haben, und nicht der Irregehenden.

Cette expérience guide ma conviction que le partenariat entre l'Amérique et l'Islam doit être fondé sur ce que l'Islam est, non sur ce qu'il n'est pas. Et je considère qu'il est de ma responsabilité en tant que Président des États-Unis de combattre les stéréotypes négatifs sur l'Islam, partout où ils apparaissent.

Diese Erfahrung leitet mich in meiner Überzeugung, dass eine Partnerschaft zwischen Amerika und dem Islam auf dem basieren muss, was der Islam ist, und nicht auf dem, was er nicht ist. Und ich sehe es als Teil meiner Verantwortung als Präsident der Vereinigten Staaten an, gegen negative Stereotypen des Islam anzukämpfen, wo immer sie auftauchen.