Translation of "Fillette" in German

0.005 sec.

Examples of using "Fillette" in a sentence and their german translations:

- Arrête de pleurer comme une fillette !
- Arrêtez de pleurer comme une fillette !
- Cesse de pleurer comme une fillette !
- Cessez de pleurer comme une fillette !

Hör auf, wie ein kleines Mädchen zu heulen!

La fillette m'a souri.

Das Mädchen lächelte mich an.

La fillette a perdu son bracelet.

Das Mädchen hat sein Armband verloren.

La fillette ressemble à sa mère.

- Das Mädchen ähnelt seiner Mutter.
- Das Mädchen ähnelt ihrer Mutter.

- Viens, ma petite fille !
- Approche, fillette !

Mädchen, komm hervor!

La fillette de la photo sourit.

- Das Mädchen auf dem Foto lächelt.
- Das Mädchen auf dem Bild lächelt.

Cette fillette anglaise essaie d'impressionner les familles italiennes.

Dieses englische Mädchen versucht, die italienischen Familien zu beeindrucken.

La fillette a failli se perdre dans la foule.

Das Mädchen verlief sich fast in der Menge.

Marie faisait boire du lait chaud à la fillette.

Maria gab dem kleinen Mädchen heiße Milch zu trinken.

- Tu frappes comme une fillette !
- Tu frappes comme une fille !

Du schlägst zu wie ein Mädchen.

Avez-vous vu une fillette aux cheveux noirs et courts ?

Hast du ein Mädchen mit kurzem, schwarzem Haar gesehen?

La fillette remporta le prix pour sa magnifique danse au récital.

Das Mädchen trug die Lorbeeren davon mit ihrem schönen Tanz beim Konzert.

- Sa chambre est une chambre de fillette.
- Sa chambre est girly.

Ihr Zimmer ist mädchenhaft.

La fillette secoua la tête en signe de dénégation, le garçon, quant à lui, demeura là, immobile.

Das Mädchen schüttelte verneinend den Kopf, der Junge dagegen stand reglos da.

- Je vis la petite fille nager dans la rivière.
- J'ai vu la fillette en train de nager dans la rivière.

Ich sah das Mädchen im Fluss schwimmen.

Une maman et sa fillette consultent un album-photos. La maman désigne un jeune homme svelte et dit : « C'est ton papa. À cette époque, on venait juste de faire connaissance. » Alors la fillette demanda : « Mais qui est ce vieil homme chauve qui habite chez nous maintenant ? »

Eine Mutter betrachtet mit ihrer kleinen Tochter ein Fotoalbum. Die Mutter zeigt auf einen schlanken jungen Mann und sagt: „Das ist dein Vater. Damals hatten wir uns gerade kennengelernt.“ Daraufhin fragt die Tochter: „Und wer ist der dicke alte Mann mit Glatze, der jetzt bei uns wohnt?“