Translation of "Approche" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Approche" in a sentence and their spanish translations:

L'obscurité approche.

La oscuridad está por llegar.

L'orage approche.

Se acerca la tormenta.

L'été approche.

Se acerca el verano.

Noël approche.

La Navidad se acerca.

Approche-toi.

Acércate.

L'hiver approche.

- El invierno se acerca.
- Está llegando el invierno.
- El invierno está llegando.

La fin approche.

El fin se acerca.

Le printemps approche.

La primavera se acerca.

Mon anniversaire approche.

Se aproxima mi cumpleaños.

Notre approche est audible.

Tenemos un enfoque razonable,

Un gros typhon approche.

Se acerca un tifón grande.

- L'aube approche.
- L'aube vient.

Está amaneciendo.

- Grimpe là !
- Approche.
- Approchez.

- Sube aquí.
- Subid aquí.
- Suba aquí.
- Suban aquí.
- Ven aquí arriba.
- Venid aquí arriba.

Mais pour changer notre approche,

Pero este replanteo

Un avertissement. Le danger approche.

Una advertencia. Hay peligro.

Le jour de l'exécution approche.

Se acerca el día de la ejecución.

La fin du monde approche.

El fin del mundo se acerca.

L'ennemi approche de la ville.

El enemigo se aproxima a la ciudad.

- Noël approche.
- Noël se rapproche.

La Navidad se acerca.

Approche-toi un peu plus !

Acércate un poco más.

- Noël arrive bientôt.
- Noël approche.

Pronto será Navidad.

Approche au-dessus de la Méditerranée.

Aproximación sobre el Mediterráneo.

Néanmoins, Steiner prône une approche pragmatique

Sin embargo, Steiner aboga por un enfoque

Le chien gronda à notre approche.

El perro gruñó cuando nos acercamos.

- Viens, ma petite fille !
- Approche, fillette !

Nena, ¡vení para acá!

- Noël approche.
- Noël est bientôt là.

Ya se acerca la Navidad.

La fin de l'hiver approche au Svalbard.

Finales del invierno en Svalbard.

- C’est bientôt le printemps.
- Le printemps approche.

- La primavera se acerca.
- Se acerca la primavera.

- La fin approche.
- La fin est imminente.

- El fin se acerca.
- El fin está cerca.

Notre approche dans l'étude du cerveau des bébés

El método que usamos para estudiar el cerebro del bebé

Nous pensons qu'en choisissant la bonne approche scientifique

Creemos que, si adoptamos el enfoque científico adecuado

Quelle approche tente-t-on pour la capturer ?

Entonces, ¿qué deberíamos hacer para atraparla?

Mon approche est étonnamment simple mais très effective.

Mi método es sorprendentemente simple, pero muy eficaz.

Un tsunami approche, alors soyez sur vos gardes.

Un tsunami se aproxima, estad alerta por favor.

La vraie approche simple est en gros de

el enfoque realmente es simple,

Votre sentiment envers le sujet affecte directement votre approche.

Cómo se sienten sobre ello afecta directamente a su enfoque.

La première approche consiste à dire que vous avez

El primer acercamiento es digamos que tienes

Plus d'affaires aussi, ce qui était une bonne approche.

Plus nous aurons envie de développer une vraie approche intégrative

más dispuestos estaremos a desarrollar un enfoque

Approche ! Le moment est venu... l'un de nous doit mourir.

¡Acércate! El momento ha llegado... uno de nosotros debe morir.

- Approche-toi un peu plus !
- Approchez-vous un peu plus !

Acércate un poco más.

- Le mois approche de son terme.
- Le mois prend fin.

El mes se acerca a su fin.

Il faut d'urgence une nouvelle approche pour traiter ce problème.

Hay una necesidad imperiosa de una nueva aproximación para abordar este problema.

Il tire tous ses canons vers la cavalerie ottomane qui approche.

Él dispara todos sus cañones hacia la caballeria otomana que se aproxima.

En tant qu'humaniste, je crois en une approche proactive de la vie.

Como humanista creo en una visión proactiva a la vida.

- C'est presque terminé.
- C'est presque fini.
- Voilà déjà que la fin approche.

Está casi acabado.

- Le mois touche à sa fin.
- Le mois approche de son terme.

El mes se acerca a su fin.

Réchauffement climatique est le tueur en série qui approche De nous chaque jour,

calentamiento global es el asesino en serie que se acerca De nosotros todos los días,

- Le chien gronda lorsque nous nous approchâmes.
- Le chien gronda à notre approche.

El perro gruñó cuando nos acercamos.

- Approche et tu pourras mieux voir.
- Approchez-vous et vous pourrez mieux voir.

Acérquense y podrán ver mejor.

Son approche pratique et humaine a gagné le respect et a donné des résultats.

Su enfoque práctico y humano ganó respeto y produjo resultados.

- Selon la météo, le typhon s'approche d'Okinawa.
- Selon la météo, le typhon approche d'Okinawa.

Según el parte del tiempo, el tifón se aproxima a Okinawa.

Adoptant une approche plus managériale du commandement - bien que sa planification, son organisation et son

adoptando un enfoque más gerencial del mando, aunque su planificación, organización e

Mais son approche froide et analytique signifiait qu'il était toujours un leader respecté, plutôt qu'aimé.

Pero su enfoque frío y analítico significaba que siempre fue un líder respetado, más que amado.

Lorsque la mort approche, tout ce qu'on peut faire est de lentement ronger ses ongles.

Cuando la muerte se aproxima, todo lo que puedes hacer es masticar tus uñas lentamente.

Et son approche méthodique, maison par maison, ont assuré la victoire finale… à un prix élevé.

y su enfoque metódico, casa por casa, aseguraron la victoria final ... a un alto precio.

Mais chose étrange, plus on s'en approche, plus on se rend compte qu'il nous ressemble beaucoup.

Pero lo extraño es que, cuando te acercas a ellos, te das cuenta de que somos muy parecidos en muchos sentidos.

- Le mois touche à sa fin.
- Le mois approche de son terme.
- Le mois prend fin.

El mes se acerca a su fin.

Sa vision nocturne est sept fois supérieure à celle d'un cochon. Ils ignorent le danger qui approche.

Su visión nocturna es siete veces mejor que la de un cerdo. No son conscientes del peligro inminente.

A la première approche, nous n'étions pas familier. Nous avons appris à nous connaître avec le temps.

Al principio no estábamos nada familiarizados el uno con el otro. Con el tiempo, llegamos a conocernos.

- Noël arrive bientôt, n'est-ce pas ?
- Noël approche, n'est-ce pas ?
- Noël, c'est pour bientôt, n'est-ce pas ?

- La Navidad será pronto, ¿no es así?
- La navidad es luego, ¿cierto?

Quelle approche tente-t-on pour la capturer ? Vous pensez que la meilleure chose à faire, c'est de laisser la lumière

¿Qué método deberíamos usar para capturarla? Creen que lo mejor es dejar esto con la linterna prendida