Translation of "Approche" in Arabic

0.012 sec.

Examples of using "Approche" in a sentence and their arabic translations:

L'obscurité approche.

‫يكاد يحل الظلام.‬

Notre approche est audible.

حسنًا! لدينا آلية صوتية!

Mais pour changer notre approche,

ولكن للقيام بإعادة التفكير هذه،

Un avertissement. Le danger approche.

‫تحذير.‬ ‫ثمة خطر وشيك.‬

La fin de l'hiver approche au Svalbard.

‫شتاء متأخر في "سفالبارد".‬

Notre approche dans l'étude du cerveau des bébés

والأسلوب الذي نتبعه لدراسة دماغ الطفل

Nous pensons qu'en choisissant la bonne approche scientifique

ونعتقد أنه إذا ما اتخذنا المنهج العلمي الصحيح

Quelle approche tente-t-on pour la capturer ?

‫ما الأسلوب الذي يجب أن نستخدمه ‬ ‫لمحاولة اقتناصه؟‬

Une approche synthétique qui présente l’essentiel à mémoriser :

نهج اصطناعي يقدم الأساسيات لحفظ:

Votre sentiment envers le sujet affecte directement votre approche.

فكيفية شعورك تجاهه يؤثر بشكل مباشر على سعيك باتجاهه.

Par : Une approche globale et claire de la matière

بواسطة: نهج شامل وواضح لهذا الموضوع

Il tire tous ses canons vers la cavalerie ottomane qui approche.

أطلقت جميع مدافعه النار نحو الفرسان العثمانيين

Le vingtième anniversaire de Sami et Layla approche à grands pas.

عيد ميلاد الذّكرى العشرين لزواج سامي و ليلىى على الأبواب.

En tant qu'humaniste, je crois en une approche proactive de la vie.

لذا، كمتبع لمذهب الإنسانية، فأنا أؤمن بالنهج الاستباقي النشط للحياة.

Réchauffement climatique est le tueur en série qui approche De nous chaque jour,

الاحتباس الحراري هو القاتل المتسلسل الذي يقترب منا كل يومٍ

Son approche pratique et humaine a gagné le respect et a donné des résultats.

نال نهجه العملي والإنساني الاحترام وحقق نتائج.

Donc notre approche vis-à-vis de la Corée du Nord a été inefficace.

لذا كان نهجنا في التعامل مع كوريا الشمالية غير فعّال وذو نظرة ضيقة.

Adoptant une approche plus managériale du commandement - bien que sa planification, son organisation et son

واتخذ منهجًا إداريًا أكثر للقيادة - على الرغم من أن التخطيط والتنظيم

Mais son approche froide et analytique signifiait qu'il était toujours un leader respecté, plutôt qu'aimé.

لكن نهجه التحليلي البارد كان يعني أنه كان دائمًا قائدًا محترمًا ، وليس محبوبًا.

Et son approche méthodique, maison par maison, ont assuré la victoire finale… à un prix élevé.

ونهجها المنهجي ، كفلت النصر النهائي ... بثمن باهظ.

Mais chose étrange, plus on s'en approche, plus on se rend compte qu'il nous ressemble beaucoup.

‫لكن الأمر العجيب هو أننا كلما اقتربنا منه،‬ ‫ندرك أننا متشابهان جدًا من نواح كثيرة.‬

Sa vision nocturne est sept fois supérieure à celle d'un cochon. Ils ignorent le danger qui approche.

‫بصرها الليلي‬ ‫أفضل من بصر الخنازير بـ7 مرات.‬ ‫إنها جاهلة لما يتربص بها من خطر.‬

En Gaule Hannibal accélère son approche des Alpes lorsqu'il se lie d'amitié avec la tribu Allobroges en jugeant

يسرع هانيبال من خطته في بلاد الغال عن طريق تكوين صداقات مع قبائل الألوبروج عن طريق الفصل

Quelle approche tente-t-on pour la capturer ? Vous pensez que la meilleure chose à faire, c'est de laisser la lumière

‫ما الأسلوب الذي يجب أن نستخدمه ‬ ‫لمحاولة اقتناصه؟‬ ‫تعتقد أن أفضل ما يمكن عمله، ‬ ‫هو أن نترك الوعاء مع المصباح مضاء‬