Translation of "Approche" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Approche" in a sentence and their italian translations:

Approche.

Avvicinati.

- Noël approche lentement.
- Noël approche doucement.

Il Natale si sta lentamente avvicinando.

L'obscurité approche.

Il buio si avvicina.

L'aube approche.

Albeggia.

Noël approche.

Natale sta arrivando.

L'été approche.

L'estate si avvicina.

L'hiver approche.

- L'inverno sta arrivando.
- Sta arrivando l'inverno.

Noël approche !

Il Natale sta arrivando!

Le printemps approche.

La primavera sta arrivando.

La fin approche.

La fine è in vista.

Une tempête approche.

Si avvicina una tempesta.

Mon anniversaire approche.

- Il mio compleanno si avvicina.
- Si avvicina il mio compleanno.

Un gros typhon approche.

Un grande tifone si sta avvicinando.

- L'aube approche.
- L'aube vient.

Sta per albeggiare.

C'est une bonne approche.

È un buon approccio.

Un avertissement. Le danger approche.

Un avvertimento. C'è un pericolo.

Pâques approche à grands pas.

Pasqua arriverà presto.

Noël approche à grands pas.

- Il Natale è così vicino ora.
- Il Natale è così vicino adesso.
- Natale è ora così vicino.

La fin du monde approche.

- La fine del mondo sta arrivando.
- Sta arrivando la fine del mondo.

- Noël approche.
- Noël se rapproche.

Natale sta arrivando.

Nous sortons d'ici. La tempête approche.

Stiamo uscendo fuori di qui. La tempesta è in arrivo.

Puis-je suggérer une autre approche ?

Posso suggerire un altro approccio?

Le printemps approche à grands pas.

La primavera arriverà presto.

La fin de l'hiver approche au Svalbard.

Tardo inverno sulle isole Svalbard.

- La fin approche.
- La fin est imminente.

- La fine si avvicina.
- La fine è in vista.

Notre approche dans l'étude du cerveau des bébés

L'approccio per studiare il cervello del bambino

Nous pensons qu'en choisissant la bonne approche scientifique

Pensiamo che con il giusto approccio scientifico

Quelle approche tente-t-on pour la capturer ?

Che approccio dobbiamo usare per catturarla?

Comme Noël approche, tout le monde en parle.

- Dato che Natale sta arrivando, ne stanno parlando tutti.
- Dato che Natale sta arrivando, tutti ne stanno parlando.

Un tsunami approche, alors soyez sur vos gardes.

- Sta arrivando uno tsunami, quindi stai allerta, per favore.
- Sta arrivando uno tsunami, quindi stai allerta, per piacere.
- Sta arrivando uno tsunami, quindi stia allerta, per favore.
- Sta arrivando uno tsunami, quindi stia allerta, per piacere.
- Sta arrivando uno tsunami, quindi state allerta, per favore.
- Sta arrivando uno tsunami, quindi state allerta, per piacere.

La vraie approche simple est en gros de

il vero approccio semplice è praticamente

Votre sentiment envers le sujet affecte directement votre approche.

Il cui approccio dipende dall'opinione che si ha.

- Approche-toi un peu plus !
- Approchez-vous un peu plus !

- Avvicinati un po'.
- Si avvicini un po'.
- Avvicinatevi un po'.

- C'est presque terminé.
- C'est presque fini.
- Voilà déjà que la fin approche.

- È quasi finito.
- È quasi finita.

Son approche pratique et humaine a gagné le respect et a donné des résultats.

Il suo approccio pratico e umano ha vinto il rispetto e ha portato risultati.

Adoptant une approche plus managériale du commandement - bien que sa planification, son organisation et son

adottando un approccio più manageriale al comando, sebbene la sua pianificazione, organizzazione e

Mais son approche froide et analytique signifiait qu'il était toujours un leader respecté, plutôt qu'aimé.

Ma il suo approccio freddo e analitico significava che era sempre un leader rispettato, piuttosto che amato.

Mais chose étrange, plus on s'en approche, plus on se rend compte qu'il nous ressemble beaucoup.

Ma la cosa strana è che, quando ti avvicini a loro, ti rendi conto che siamo molto simili in molti modi.

Sa vision nocturne est sept fois supérieure à celle d'un cochon. Ils ignorent le danger qui approche.

La sua visione notturna è sette volte più affinata di quella dei maiali. Sono ignari dell'imminente pericolo.

- Noël arrive bientôt, n'est-ce pas ?
- Noël approche, n'est-ce pas ?
- Noël, c'est pour bientôt, n'est-ce pas ?

- Il Natale è vicino, vero?
- Natale è vicino, giusto?
- Natale arriva presto, vero?

Quelle approche tente-t-on pour la capturer ? Vous pensez que la meilleure chose à faire, c'est de laisser la lumière

Che approccio scegliamo per catturarla? Pensi che la cosa migliore da fare sia lasciare la bottiglia con la torcia