Translation of "Fatigués" in German

0.007 sec.

Examples of using "Fatigués" in a sentence and their german translations:

Mes yeux sont fatigués.

Meine Augen sind müde.

Nous étions tous fatigués.

Wir waren alle müde.

Nous sommes assez fatigués.

Wir sind ziemlich müde.

Nous étions très fatigués.

Wir waren sehr müde.

Les hommes sont fatigués.

Die Männer sind müde.

Les deux étaient fatigués.

Alle beide waren müde.

Les enfants sont fatigués.

Die Kinder sind müde.

Ils ne sont pas fatigués.

Sie sind nicht müde.

Nombre des étudiants étaient fatigués.

Viele der Studenten waren müde.

Les enfants sont déjà fatigués.

Die Kinder sind schon müde.

Vous êtes pas fatigués, vous ?

Seid ihr alle überhaupt nicht müde?

Vous êtes fatigués, pas vrai ?

Ihr seid müde, oder?

On est tous plutôt fatigués.

Wir sind alle recht erschöpft.

Attends ! Les enfants sont fatigués.

Warte! Die Kinder sind müde.

Nous sommes fatigués de dire ces

Wir sind es leid, diese zu sagen

- Ils sont fatigués.
- Elles sont fatiguées.

Sie sind müde.

Ils sont aussi fatigués que nous.

Sie sind genauso müde wie wir.

Le lait revigore les hommes fatigués.

Milch macht müde Männer munter.

Nous sommes fatigués et avons soif.

Wir sind müde und haben Durst.

Nous étions tous un peu fatigués.

Wir waren alle ein bisschen müde.

- Ils étaient fatigués.
- Elles étaient fatiguées.

Sie waren müde.

épuisés, ils sont fatigués du business,

ausgebrannt, sie haben das Geschäft satt,

Ils étaient trop fatigués pour se battre.

- Sie waren zu müde, um zu kämpfen.
- Sie waren zu erschöpft, um zu kämpfen.

Ils étaient trop fatigués pour grimper une montagne.

- Sie waren zu müde, um einen Berg zu erklimmen.
- Sie waren zu müde zum Bergsteigen.

Le soleil tapait fort et ils étaient fatigués.

Die Sonne war heiß und sie waren müde.

Puisque vous êtes fatigués, vous devez vous reposer.

Weil ihr müde seid, müsst ihr ausruhen.

- Nous étions très fatigués.
- Nous étions très fatiguées.

Wir waren sehr müde.

- Nous sommes juste fatigués.
- Nous sommes juste fatiguées.

Wir sind einfach nur müde.

Tom et Mary m'ont dit qu'ils étaient fatigués.

Tom und Maria haben mir gesagt, sie seien müde.

Tom et Mary ont dit qu'ils étaient fatigués.

Tom und Maria haben gesagt, sie seien müde.

- Ils doivent être fatigués.
- Elles doivent être fatiguées.

Sie müssen müde sein.

Ses amis au travail étaient fatigués de leurs proches

Seine Freunde bei der Arbeit hatten keine Lust mehr auf Verwandte

- Nous sommes fatigués.
- Nous sommes fatiguées.
- Nous sommes épuisés.

Wir sind müde.

Bien sûr ! Le soir nous étions un peu fatigués.

Natürlich! Am Abend waren wir ein wenig ermüdet.

- Ils ne sont pas fatigués.
- Elles ne sont pas fatiguées.

Sie sind nicht müde.

Ils étaient vraiment fatigués après avoir travaillé toute la journée.

Sie waren wirklich müde, nachdem sie den ganzen Tag gearbeitet hatten.

- Nous étions un peu fatigués.
- Nous étions un peu fatiguées.

Wir waren ein bisschen müde.

Ils étaient très fatigués, affamés et assoiffés cette nuit-là.

Sie waren in jener Nacht sehr müde, hungrig und durstig.

Les gens sont fatigués de voir la photographie de stock.

Menschen sind müde von Sehen stock photography.

Les enfants étaient tous fatigués et allèrent au lit d'eux-mêmes.

Die Kinder waren alle müde und gingen von alleine ins Bett.

- Ils étaient tous tellement fatigués qu'ils ne pouvaient rien faire, sauf bailler.
- Ils étaient tous si fatigués qu'ils ne pouvaient rien faire d'autre que bailler.

Sie waren alle so müde, dass sie nur noch gähnen konnten.

Le micro-sommeil est un danger sérieux pour les conducteurs trop fatigués.

- Sekundenschlaf ist eine ernsthafte Gefahr beim übermüdeten Autofahren.
- Sekundenschlaf ist eine ernsthafte Gefahr für übermüdete Autofahrer.

- Êtes-vous fatigué ?
- Êtes-vous fatigués ?
- Êtes-vous fatiguées ?
- Êtes-vous fatiguée ?

- Sind Sie müde?
- Seid ihr müde?

- Nous étions tous un peu fatigués.
- Nous étions toutes un peu fatiguées.

Wir waren alle ein bisschen müde.

- Êtes-vous fatigués ?
- Êtes-vous las ?
- Êtes-vous lasses ?
- Êtes-vous fatiguées ?

Seid ihr müde?

Ils étaient tous si fatigués qu'ils ne pouvaient rien faire d'autre que bailler.

Sie waren alle so müde, dass sie nur noch gähnen konnten.

- Tu es fatigué, non ?
- Vous êtes fatigués, pas vrai ?
- Vous êtes fatigué, n'est-ce pas ?

- Du bist müde, nicht wahr?
- Du bist bestimmt müde.
- Sie sind müde, oder?
- Ihr seid müde, oder?
- Sie sind müde, nicht wahr?

Nous avons été heureux de voir la ville, mais nous avons été un peu fatigués.

- Die Besichtigung der Stadt war zwar vergnüglich, doch ermatteten wir dabei ein wenig.
- Die Stadtbesichtigung gefiel uns zwar, doch ermüdeten wir ein wenig.
- Es hat uns Spaß gemacht, die Stadt anzuschauen, aber wir wurden ein wenig müde.

« Papa, pourquoi les lions ne se lèvent-ils pas ? » « Parce qu'ils sont fatigués, je suppose. »

„Vati, warum stehen die Löwen nicht auf?“ – „Weil sie müde sind, nehme ich an.“

Ses hommes étaient fatigués et loin de chez eux, et il était déjà tard dans la saison de campagne.

Seine Männer waren erschöpft und weit von der Heimat weg, und es war schon spät im Jahr für einen Feldzug.

Les professeurs doivent être fatigués de rectifier encore et encore les mêmes erreurs dans les copies de leurs élèves.

Lehrer müssen es leid sein, wieder und wieder die gleichen Fehler in den Arbeiten ihrer Schüler zu korrigieren.

Regarde les succès qu'ont eu des gens fatigués et découragés qui ont pris la décision d'essayer une dernière fois.

Man muss den Erfolg der Leute sehen, die, müde und mutlos geworden, sich entschieden haben, es ein allerletztes Mal zu versuchen.

- Ils étaient très fatigués, affamés et assoiffés cette nuit-là.
- Elles étaient très fatiguées, affamées et assoiffées cette nuit-là.

Sie waren in jener Nacht sehr müde, hungrig und durstig.

- Êtes-vous fatigué ?
- Êtes-vous fatigués ?
- Êtes-vous las ?
- Êtes-vous lasses ?
- Êtes-vous fatiguées ?
- Êtes-vous fatiguée ?
- Es-tu fatiguée ?

- Sind Sie müde?
- Bist du müde?
- Seid ihr müde?

- Pourquoi es-tu si fatigué ?
- Pourquoi êtes-vous si fatigué ?
- Pourquoi êtes-vous si fatigués ?
- Pourquoi êtes-vous si fatiguée ?
- Pourquoi êtes-vous si fatiguées ?

Warum bist du so müde?

- Tu as l'air fatigué.
- Tu sembles fatigué.
- Tu parais fatigué.
- Tu parais fatiguée.
- Vous paraissez fatigué.
- Vous paraissez fatiguée.
- Vous paraissez fatigués.
- Vous paraissez fatiguées.

Du siehst müde aus.

Notre projet est le dernier point de l'ordre du jour. Comme les députés seront fatigués à ce moment-là, il passera sans doute sans longue discussion.

Unser Projekt steht an letzter Stelle der Tagesordnung. Weil die Abgeordneten bis dahin müde sind, wird es wohl ohne langwierige Diskussion durchgehen.

- Si vous êtes fatigué, allez vous coucher.
- Si vous êtes fatiguée, allez vous coucher.
- Si vous êtes fatigués, allez au lit.
- Si vous êtes fatiguées, allez au lit.

Wenn du müde bist, geh ins Bett.

- Vous avez l'air très fatigué.
- Tu as l'air très fatigué.
- Vous avez l'air très fatiguée.
- Vous avez l'air très fatigués.
- Vous avez l'air très fatiguées.
- Tu as l'air très fatiguée.

- Du siehst sehr müde aus.
- Sie sehen sehr müde aus.

- Commences-tu à être fatigué ?
- Commences-tu à être fatiguée ?
- Commencez-vous à être fatigué ?
- Commencez-vous à être fatiguée ?
- Commencez-vous à être fatigués ?
- Commencez-vous à être fatiguées ?

- Wirst du müde?
- Ermüdest du?

- Si tu es fatigué, va te coucher.
- Si tu es fatiguée, va au lit.
- Si vous êtes fatigué, allez vous coucher.
- Si vous êtes fatiguée, allez vous coucher.
- Si vous êtes fatigués, allez au lit.
- Si vous êtes fatiguées, allez au lit.

- Wenn du müde bist, dann geh ins Bett!
- Wenn du müde bist, geh schlafen!

- Es-tu sûr de ne pas être fatigué ?
- Es-tu sûr que tu n'es pas fatigué ?
- Es-tu sûre que tu n'es pas fatiguée ?
- Es-tu sûre de ne pas être fatiguée ?
- Êtes-vous sûr de ne pas être fatigué ?
- Êtes-vous sûre de ne pas être fatiguée ?
- Êtes-vous sûrs de ne pas être fatigués ?
- Êtes-vous sûres de ne pas être fatiguées ?
- Êtes-vous sûr que vous n'êtes pas fatigué ?
- Êtes-vous sûre que vous n'êtes pas fatiguée ?
- Êtes-vous sûrs que vous n'êtes pas fatigués ?
- Êtes-vous sûres que vous n'êtes pas fatiguées ?

Bist du sicher, dass du nicht müde bist?

- Je ne savais pas que vous étiez si fatiguées.
- Je ne savais pas que vous étiez si fatigués.
- Je ne savais pas que vous étiez si fatiguée.
- Je ne savais pas que vous étiez si fatigué.
- Je ne savais pas que tu étais si fatigué.
- Je ne savais pas que tu étais si fatiguée.

- Ich wusste nicht, dass du so müde bist.
- Ich wusste nicht, dass du so müde warst.

- Ne me dites pas que vous êtes déjà fatigué !
- Ne me dites pas que vous êtes déjà fatiguée !
- Ne me dites pas que vous êtes déjà fatigués !
- Ne me dites pas que vous êtes déjà fatiguées !
- Ne me dis pas que tu es déjà fatigué !
- Ne me dis pas que tu es déjà fatiguée !

Sag mir bloß nicht, dass du schon müde bist.

- Nous avons encore plus de la moitié du chemin à parcourir pour atteindre le sommet. Es-tu vraiment déjà fatigué ?
- Nous avons encore plus de la moitié du chemin à parcourir pour atteindre le sommet. Êtes-vous vraiment déjà fatiguée ?
- Nous avons encore plus de la moitié du chemin à parcourir pour atteindre le sommet. Êtes-vous vraiment déjà fatiguées ?
- Nous avons encore plus de la moitié du chemin à parcourir pour atteindre le sommet. Êtes-vous vraiment déjà fatigués ?

- Über die Hälfte des Aufstiegs zum Gipfel liegt noch vor uns. Bist du wirklich schon müde?
- Über die Hälfte des Aufstiegs zum Gipfel liegt noch vor uns. Seid ihr wirklich schon müde?
- Über die Hälfte des Aufstiegs zum Gipfel liegt noch vor uns. Sind Sie wirklich schon erschöpft?