Translation of "Efforts" in German

0.008 sec.

Examples of using "Efforts" in a sentence and their german translations:

Redoublons nos efforts !

Lasst uns unsere Anstrengung verdoppeln!

J'apprécie tes efforts.

Ich schätze deine Bemühungen.

Faites des efforts !

Strengt euch an!

- Tous leurs efforts furent vains.
- Tous leurs efforts étaient vains.

Alle ihre Bemühungen waren vergebens.

- J'apprécie vos efforts pour m'aider.
- J'apprécie tes efforts pour m'aider.

Ich bin dir dankbar für deine Bemühungen, mir zu helfen.

- Tous ses efforts étaient vains.
- Tous ses efforts furent vains.

Alle ihre Anstrengungen verliefen im Sande.

Elle ménageait ses efforts.

Sie spart sich ihre Bemühungen.

Merci pour tes efforts.

Danke für deine Bemühungen.

- Merci beaucoup pour vos efforts.
- Un grand merci pour vos efforts.

Vielen Dank für Ihre Mühe.

- Tous ses efforts étaient vains.
- Tous ses efforts ont été en vain.

Seine Bemühungen waren alle vergeblich.

- Bientôt tu seras récompensé de tes efforts.
- Bientôt vos efforts seront récompensés.

Deine Bemühungen werden bald Früchte tragen.

- Bientôt vous serez payés de vos efforts.
- Bientôt vous serez récompensés de vos efforts.
- Bientôt tu seras récompensé de tes efforts.
- Bientôt tu seras récompensée de tes efforts.

- Bald wirst du die Früchte deiner Bemühungen ernten.
- Bald werden sich deine Bemühungen auszahlen.

Malgré les efforts de préservation.

...trotz all unserer Bemühungen, sie zu erhalten.

Nos difficultés et nos efforts.

über unsere Probleme und Bemühungen.

Vos efforts vont bientôt payer.

- Deine Bemühungen werden sich bald bezahlt machen.
- Ihre Bemühungen werden sich bald bezahlt machen.
- Eure Bemühungen werden sich bald bezahlt machen.

Nos efforts n'eurent aucun succès.

Unsere Anstrengungen hatten keinen Erfolg.

Tous ses efforts étaient vains.

Alle seine Bemühungen sind im Sand verlaufen.

Tous leurs efforts étaient vains.

Alle ihre Bemühungen waren vergebens.

Merci beaucoup pour vos efforts.

- Vielen Dank für Ihre Mühe.
- Vielen Dank für Ihre Bemühungen.

Tous ses efforts furent vains.

Alle ihre Anstrengungen verliefen im Sande.

Ses efforts n'eurent aucun résultat.

- Seine Mühen führten nicht zum Erfolg.
- Seine Mühen führten zu keinem Ergebnis.

Ses efforts ont été vains.

Seine Anstrengungen waren umsonst.

- Vos efforts se réduisirent à rien.
- Tes efforts se sont réduits à rien.

- Ihre Bemühungen führten zu nichts.
- Deine Bemühungen haben zu nichts geführt.
- Eure Bemühungen haben zu nichts geführt.

- Tes efforts porteront très certainement leurs fruits.
- Vos efforts porteront très certainement leurs fruits.

Ihre Bemühungen werden gewiss Früchte tragen.

- Vos efforts porteront un jour leurs fruits.
- Tes efforts porteront un jour leurs fruits.

- Deine Bemühungen werden sich eines Tages lohnen.
- Deine Mühen werden sich eines Tages auszahlen.
- Deine Mühen werden eines Tages Früchte tragen.

Si les efforts ne suffisent pas,

Wenn es nicht um Können geht,

Tous nos efforts ont été vains.

Unsere Bemühungen waren vergeblich.

Tous nos efforts restèrent sans résultat.

Alle unsere Bemühungen blieben ohne Ergebnis.

Mes efforts n'ont produit aucun résultat.

Ich habe mich zwar angestrengt, aber keinerlei Resultat erzielt.

Le succès a couronné ses efforts.

Seine Bemühungen waren von Erfolg gekrönt.

Voici le résultat de tes efforts !

Das hast du nun für deine Mühe!

Tous les efforts ont été futiles.

Alle Bemühungen waren vergeblich.

C'est le fruit de vos efforts.

- Das ist eine Frucht Ihrer Bemühung.
- Das ist eine Frucht eurer Anstrengung.

C'est le fruit de tes efforts.

Das ist eine Frucht deiner Anstrengung.

Ses efforts ont porté leurs fruits.

Seine Bemühungen trugen Früchte.

Ton succès dépend de tes efforts.

Dein Erfolg hängt von deinen Anstrengungen ab.

Vos efforts se réduisirent à rien.

Eure Bemühungen haben zu nichts geführt.

Le succès dépend de tes efforts.

- Ohne Fleiß kein Preis.
- Erfolg hängt vom Bemühen ab.
- Vor den Erfolg haben die Götter den Schweiß gesetzt.

- Ils essaient.
- Elles essaient.
- Ils essayent.
- Elles essayent.
- Ils font des efforts.
- Elles font des efforts.

Sie versuchen es.

- Vous récolterez bientôt les fruits de vos efforts.
- Tu récolteras bientôt les fruits de tes efforts.

Bald wirst du die Früchte deiner Bemühungen ernten.

Malgré tous ses efforts, elle a échoué.

Trotz aller Mühe hatte sie keinen Erfolg.

Tes efforts se sont réduits à rien.

Deine Bemühungen haben zu nichts geführt.

Les efforts de Tom ont été récompensés.

Toms Mühe wurde belohnt.

Il a résolu le problème sans efforts.

Er löste das Problem mühelos.

Vos efforts porteront très certainement leurs fruits.

Ihre Bemühungen werden gewiss Früchte tragen.

Nous concentrons nos efforts d'abord sur les rouges.

Schauen wir uns zuerst die roten Aufgaben an.

A peine trouvé dans les efforts internationaux Turquie

Gerade in internationalen Bemühungen der Türkei gefunden

Il fait des efforts pour arrêter de fumer.

Er bemüht sich, mit dem Rauchen aufzuhören.

Le succès est le fruit de tes efforts.

Deine Bemühungen führten zum Erfolg.

Je me demande si mes efforts vont payer.

Ich frage mich, ob sich meine Bemühungen auszahlen werden.

Le résultat dépend entièrement de tes propres efforts.

Das Ergebnis hängt vollständig von deinen eigenen Anstrengungen ab.

Le succès est le résultat de tes efforts.

Der Erfolg ist das Ergebnis deiner Bemühungen.

Il vit que ses efforts avaient été vains.

- Er sah, dass seine Bemühungen ganz vergeblich waren.
- Er sah, dass seine Bemühungen gänzlich umsonst waren.

Vos efforts produiront leurs fruits un de ces jours.

Deine Bemühungen werden eines Tages Früchte tragen.

Il surmonta les obstacles grâce à des efforts importants.

Er überwand die Hindernisse unter großen Mühen.

Tous nos efforts se sont soldés par des échecs.

All unsere Anstrengungen führten zu nichts.

Son attitude passive réduisait tous mes efforts à néant.

Seine passive Einstellung machte all meine Bemühungen zunichte.

Son attitude négative a rendu tous mes efforts inutiles.

Seine passive Einstellung machte all meine Bemühungen zunichte.

Tous mes efforts ne sont rien comparés aux vôtres.

Alle meine Bemühungen sind nichts, verglichen mit den deinen.

Ils ont apprécié mes efforts à leur juste valeur.

Sie würdigten meine Bemühungen.

Malgré tous ses efforts, il a échoué au test.

Obwohl er sich sehr bemüht hat, ist er durchgefallen.

Il fit des efforts désespérés pour atteindre le rivage.

- Er unternahm verzweifelte Versuche, ans Ufer zu gelangen.
- Er versuchte verzweifelt, das Ufer zu erreichen.

L'apprentissage consiste à accomplir les efforts nécessaires à votre cerveau.

Lernen heißt, die Dinge zu tun, die genau Ihr Gehirn braucht.

Supplier des étrangers ne donnera rien, malgré tous ses efforts.

Fremde anzubetteln bringt nichts, wie sehr er sich auch bemüht.

Elle a fait de gros efforts pour atteindre son objectif.

Sie bemühte sich, ihr Ziel zu erreichen.

Tous ses efforts d'apprendre le klingon n'ont abouti à rien.

All seine Bemühungen, Klingonisch zu erlernen, verliefen im Sande.

Si tu fais des efforts, tu peux améliorer ton anglais.

Wenn du dir Mühe gibst, kannst du dein Englisch verbessern.

Que tu réussisses ou pas repose sur tes propres efforts.

Ob du Erfolg hast oder nicht, hängt von deiner Anstrengung ab.

Il multipliera les efforts, volant plusieurs kilomètres en une seule nuit.

Er braucht all seine Energie und fliegt in einer Nacht mehrere Kilometer weit.

Après tous ses efforts, cette fois ci aussi il a échoué.

Nach all seinen Anstrengungen scheiterte er dieses Mal ebenfalls.

Tous les efforts du docteur furent vains et l'homme mourut rapidement.

Alle Bemühungen des Arztes waren erfolglos, daher starb der Mann.

Des efforts sont faits pour interdire la publicité à la télévision.

Es gibt Bestrebungen, Fernsehwerbung zu verbieten.

Tout ce qu'elle obtint en retour de ses efforts fut de l'ingratitude.

Alles, was sie für ihre Bemühungen bekam, war Undankbarkeit.

Les efforts pour maitriser l'incendie en utilisant des chaudières ont rapidement échoué.

Die Bemühungen, den Brand mit Eimern in den Griff zu kriegen, sind schnell gescheitert.